| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Наш путь далек Перевод из Гвен Стефани и Мартина Лютера Кинга (посвящается компьютерам серии ЕС ЭВМ) Наш путь далек Когда в асфальт ударит первый снег Ударит нас холодный взгляд и злоба Наш путь далек Он больше, чем сам Мартин Лютер Мой друг, ты обновил компьютер? Как ангел он прекрасен был Хотя цвет кожи был другим Но если люди всей земли На миг сравнялись Его причислили б k прекрасным Я словно майский цвет цвела До той поры, когда его коснулась членов Моя рука - теперь же взглядов грязь одна Меня смущает. Но эти критики Его признали б суперменом, если всех их ослепить Наш путь далек Когда в асфальт ударит первый снег Ударит нас холодный взгляд и злоба Наш путь далек Он больше, чем сам Мартин Лютер Мой друг, ты обновил компьютер? Черна ль, бела ли красота - ей безразлично Желта иль зелена, о, бэйби, ей-то все равно Прикинь, что было б, если б у Пикассо была одна рука, иль один цвет? Нет, диктовать нельзя любить кого Любой любовник, что в любви, - любим быть должен всеми И мы сойдемся вместе и споем Будь славен и не за горами этот час ... все люди рождены равными... ... придет день, когда дети будут жить в нации, где их не будут судить по... ... цвету их кожи... ... но по их внутреннему содержанию... ... это будет день, когда все дети божьи... ... смогут подписаться под новым значением.... ... и не только это..... |
||||||||||||||
![]() |
![]() |