|
| |||
|
|
"Слово о полку" - Йoзефово? Мне уже приходилось писать, что научная репутация крупнейшего чешского филолога Йoзефа Добровского, часто называемого "отцом славистики", чрезвычайно высока. Его интеллектуальная честность была подтверждена во время споров вокруг рукописей Краледворской и Зеленогорской, в ходе которого Добровский выступил против фальсификаторов Ганки и Линды, кстати, своих собственных учеников. Тем большим был интерес к докладу гарвардского слависта Эдварда Кинана на международном симпозиуме в Праге в 2003 г., посвящённом 250-летию просветителя. Кинан назвал в нём Добровского автором "Слова о полку Игореве". Аргументация Кинана довольно стройна. Добровский совершил путешествие в Россию в 1792-93 гг., то есть незадолго до того, как было объявлено о находке "Слова". Он был лично знаком со всеми, кто так или иначе имел отношение к первому изданию этого произведения. В России Добровскому довелось работать в собрании рукописей Мусина-Пушкина, где он исследовал тексты, перекликающиеся со "Словом", например, "Задонщину" и Ипатьевскую летопись. В тексте "Слова" Кинан обнаружил архитектонический термин "альтан", который вряд ли мог быть заимствован славянскими языками из итальянского ранее XVI века. Есть там и реминисценции из Ветхого Завета, наличие которых в тексте, написанном до появления христианских гебраистических штудий едва ли возможно. Добровский же начинал филологическую деятельность именно в качестве гебраиста. Есть в "Слове" и явныe богемизмы, например, оборот "под ранами". Из всех славянских языков слово rana в значении "удар" используется только в чешском. Жизнь многому их научила.
|
|||||||||||||