Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет boomzoomer ([info]boomzoomer)
@ 2012-04-18 23:18:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Так где же росло это дерево с сосисками.
В детстве я долго считал(лет до 6), что сосиски растут на какой-нибудь гигантской траве, как бананы. Детям такое простительно, а вот взрослым....
Заглянем в словари и узнаем как же называют сосиски и сардельки разные народы.
русскийespañolam.english
сосиска ж. salchicha f sausage, frankfurter,wiener
cарделька ж. salchicha de Francfort fwiener (thick variety)

Так что же изобрели во Франкфурте?
Испанцы считатют, что сардельки, а североамериканцы - что сосиски. Кроме того, североамериканцы считатют, что сардельки изобрели в Вене.
А русские ничего вообще не считают тихо едят себе и не жужжат.В фонетическом смысле не жужжат. Ни звука ч и ни звука дж в слове сосиска нет.


(Добавить комментарий)


[info]shaplov@lj
2012-04-18 16:28 (ссылка)
Мне тут расказывали о продукте питания собравшем в своем наименовании три географических названия, и только их, без доп. слов: Майонез провансаль нижегородский

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]boomzoomer@lj
2012-04-18 16:47 (ссылка)
Нижегородско-провансальский.Хорошо

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]shaplov@lj
2012-04-18 17:01 (ссылка)
Так и сам майонез -- это "Майонский", так что суммарно майонско-нижегородско-правансальная хрень. :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]una_di_tante@lj
2012-04-19 04:34 (ссылка)
Там и не должно быть шипящих звуков. В русский оно из фр пришло, там таких звуков нет. Фасмер: "Из франц. saucisse "сосиска" от ср.-лат. salsīcia : salsus). Думаю, что и в англ из фр - в англ 80% романской лексики. В нескольких странах вполне могли изобрести одно и тоже более менее одновременно, с небольшими отличиями в приготовлении:) Дурацкое дело нехитрое, подумаешь, колбаса:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]boomzoomer@lj
2012-04-19 14:49 (ссылка)

>Думаю, что и в англ из фр - в англ 80% романской лексики.
Про процент не скажу, но много. Вообще-то языками английской знати в Средневековье были провансальский и старофранцузский.А языком церкви -латынь.Но как же они изуродовали латынь. :)
>Дурацкое дело нехитрое, подумаешь, колбаса:)
Не скажите, тут есть даже свой отец основатель.:)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%9B%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%80


(Ответить) (Уровень выше)