Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bowin ([info]bowin)
@ 2004-12-14 18:11:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Прекрасный немецкий язык
Есть такое слово die Diele - основное значение "прихожая", а еще "доска"
Но в нижне-немецком диалекте оно означает пол, а в южно-немецком - потолок
Наводит на размышления

А еще есть слово Fahrstuhl, приводящее меня в экстаз. Означает - "лифт", но дословно - "ездящий стул". Живо представляется этимология


(Добавить комментарий)


[info]ex_ryel@lj
2004-12-14 12:15 (ссылка)
причем многозначность самого слова "стул" в немецком такая же, как и в русском.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bowin@lj
2004-12-14 12:41 (ссылка)
или даже шире :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]franz_josef@lj
2004-12-14 12:25 (ссылка)
Первый лифт в Вене, например, именно так и выглядел: кресло на помосте, с помощью системы ремней и винтов опускавшееся в подзмелье Капуцинского склепа, где лежат Габсбурги, и поднимавшееся обратно. На этом креслице ездила навещать гробницу мужа королева Мария Терезия. Вторая половина 18 века, соответственно.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bowin@lj
2004-12-14 18:04 (ссылка)
весьма вероятно, и есть первый лифт
что объясняет своеобразность термина

(Ответить) (Уровень выше)


[info]corey01@lj
2004-12-14 18:04 (ссылка)
неплохое "Flugzeug" - ероплан, но дословно ээ.. "flying stuff"
а насчёт пола и потолка - ну ясен пень, круглое значит оранжевое

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bowin@lj
2004-12-14 18:10 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)