|
| |||
|
|
Гуши за обедом На уроке сегодня было раздолье - в том смысле, что разбирая слова, цеплялись за одно и как начинали заниматься разговорной речью, а по просту - болтать. Вот на пример - слово - закопать. Вот какие у вас ассоцииации? Ну клад закопать (т.е. спрятать), покойника тоже закапывают... Еще какие? А вот у нас такое стали говорить... Не поверите - про роды! Вернее сначала тоже про покойников, а потом рассказали, что в Индонезии раньше их съедали. Вот только почему - никак не смогла понять. Поняла только, что давали старым людям в семье этого покойника есть, но они не знали, что они едят. А потом так незаметно и перешли к родам. Потому, что плаценту тоже едят. Что не говори, а все таки ключевое слово для корейцев и китайцев - еда. Как услышат - сразу все и вспомнят, что есть можно. Кстати, очень простое слово оказалось плацента - bao de hai zi - бао - заворачивать, дэ - служебное слово принадлежности, хай цзы - ребенок. Вот тут и понеслось - кто как рожал, кто при этом присутствовал, куда потом все это девается, что делают с ребенком первые дни. Я конечно тоже внесла лепту в разговор - рассказала, как в подушку на 40 дней зашивают (предварительно высушив), что бы духи найти не смогли ребенка, или что тоже съедают, или как моя подруга в холодильник положила... В общем за час, вместо 30 слов, прошли только 4 - зато как наговорились. P.S. А в Корее и в Китае мальчиков до 3 или 5 лет наряжают под девочку - тоже, что бы духи злые не нашли. Ну вот... Гонят меня из инет кафе... А я еще столько не дописала... Значит в следующий раз. |
||||||||||||||