Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет brmr ([info]brmr)
@ 2005-09-11 16:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Лытдыбр китайско-голодно-злой.
Никогда не думала, что китайцы - народ, уважающий свои традиции и бережно к ним относящийся, так смогут со мной поступить!

Вы когда-нибудь читали "Дао Дэ Цзин" на китайском?
А я вот начала... как бы это сказать помягче... перелистывать...

Судя по китайскому интернету, Лао Цзы, написал (видимо на всякий случай) парочку почти одинаковых трактатов.
По крайней мере я нашла несколько вариантов.
В одних - некоторые строки отсутсвуют, в других - заменены на свои, в третьих - рассуждения на тему, а что в этом месте вообще должно быть написано...
Есть и честные книжки - там просто стоит пустой квадратик вместо иероглифа - мол не разгадали мы-потомки, что тут написал скорописью стражник под диктовку Лао...

И вот я, сев перед завтраком "полистать" немножко, остались таки голодной.
Потому, что уже пол пятого, а я ничего, кроме чая не ела.
Пойду ка я в магазин за хлебом и шоколадкой, что бы поддержать свои голодные мозги.
А потом все-таки напишу про любовь!

А для любителей поразмышлять (или хотя бы посравнивать иероглифы) под катом 15-ая глава в трех вариантах.


черным выделенны спорные места, красным - отсутствующие во многих вариантах.



(Добавить комментарий)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 09:58 (ссылка)
Прости меня, но что же тут спорного? זה פשוט לא הגיוני!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:10 (ссылка)
почему не поможет :-)))

и вы мне своей китайской граматой в лицо не тычте :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 11:10 (ссылка)
А я точно говорю - поможет. Ка ун стругуре де поамэ, поможет!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:13 (ссылка)
баба во дэ хайцзы, ну как ты можешь так говорить!
мэй йоу жень, шей чжи дао это!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 11:14 (ссылка)
Ви таки хотите поговорить об этом?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:17 (ссылка)
:-)))))

какой юзерпик!!!

а вы? :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 11:18 (ссылка)
Юзег'пик - подаг'ок Левконои.)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:20 (ссылка)
нехорошо хвастаться подарками других женщин :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:26 (ссылка)
Не советую с докторами связываться: это они только смотрят вот так, добренько, а потом раз, и пилюли горькие пропишет. Вы их будет давиться и пить, а они, тем временем, небось себе все сладкие пилюли понавыписывали и уплетают их втихую. Знаю я их, врачей!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:28 (ссылка)
то то у него такое радостное...
наелся смешных таблеток и смеется надо мной :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:32 (ссылка)
Доктор - одно слово. Небось полные карманы "гематогеном" понабил и хрумкает втихую, а витамином "С" зажевывает...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:33 (ссылка)
я гематоген не люблю - пусть кушает :-)))

может ему надо :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:36 (ссылка)
я в детстве очень любил - сладкий! И Витамин "С" был в таких больших таблетках - упаковка по десять штук... До сих пор помню его вкус...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:44 (ссылка)
ой если это белые таблеточки - то я тоже очень люблю :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:47 (ссылка)
В целофановых фантиках. Как большая конфета упакован был.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:51 (ссылка)
да да :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 11:57 (ссылка)
Я больше не буду!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:58 (ссылка)
а это правда, что ты себе все самые вкусные таблетки забрал? :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 12:00 (ссылка)
Ну, а кому мне их отдать?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:01 (ссылка)
а дети :-))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 12:02 (ссылка)
А дети у меня живут без таблеток!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:04 (ссылка)
и это правильно :-))))

а юзерпик очень классный :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 12:06 (ссылка)
Левконоя еще и узернэйм мой туда вставила - я в этих вещах бездарен безмерно.))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:12 (ссылка)
я заметила :-)))

в смысле юзернейм заметила :-))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zolotar@lj
2005-09-11 10:37 (ссылка)
Да-да, гам ани ло мевин ма абайа?
Шоколадка не поможет. :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:10 (ссылка)
я и сама так подумала - я вафли "Артек" купила :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:08 (ссылка)
Вот они какие,китайцы. Все бы им над людьми поиздеваться. Нет бы по простому на пальцах показать, так нет! им надо было всех этих жучков и паучков засушенных понапридумывать. Недобрые они.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:11 (ссылка)
да неее...
они такие же как мы :-)
на самом деле :-)))


вот удивительно - все три коммента и все от израильтян :-))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:15 (ссылка)
А кто еще так любит совать свой нос во все дырки? ( буратино в качестве ответа не предлагать, ибо он совсем уж полено поленом был)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:17 (ссылка)
нуууу....
я люблю совать! :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:19 (ссылка)
Значит вы - пропавшее колено.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:21 (ссылка)
какое колено? :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:29 (ссылка)
Так чем евреи еще известны, кроме того, что они себя умнее всех считают? Тем, что они, за одно, умудрились подрастеряться по белу свету. Теперь-то все спохватились и ну рыскать, где, мол, наши недостающие колена( из 12 три наличествуют) К кому только не примеряли, но пока все без толку...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:31 (ссылка)
а какие три есть и какие 12 всего? :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nestrmu@lj
2005-09-11 11:34 (ссылка)
Это лучше Хеная допросить, а то я, не дай Бог, ошибусь, по шее заработаю еще.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:43 (ссылка)
ладно...
спрошу :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zolotar@lj
2005-09-11 11:28 (ссылка)
Убил :)))))))))))))
Вопрос только, понимает ли Юля эту шутку?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:30 (ссылка)
эээ...

это что-то про родословную + каламбур с поленом? :-))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zolotar@lj
2005-09-11 11:35 (ссылка)
Подожди, сейчас я возьму тору поудобней и начну: Авраам родил Якова, яков родил Иисака, Иисак родил ....
:))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:44 (ссылка)
а дальше? :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zolotar@lj
2005-09-11 11:56 (ссылка)
Юля, Вы лучше приезжайте. :))
Все расскажем, а главное покажем :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 11:58 (ссылка)
:-))))

почему-то покраснела :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zolotar@lj
2005-09-11 12:04 (ссылка)
:)))
Даже не знаю, как отреагировать
:))
Пойду погоржусь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:10 (ссылка)
:-))))
только вчера прочла
-- Никогда не смущайся от того, что тебе нравится.

вот тут http://www.livejournal.com/users/franc_tireur/139145.html


так что не буду :-))))




разулыбалась в конец :-))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 12:06 (ссылка)
Одним словом, мужчины занимались своим привычным делом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:11 (ссылка)
:-)))) нууу...

опять покраснела :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 12:12 (ссылка)
Просто чем просить о чем-то еврейскую женщину, так проще уже родить самому.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:13 (ссылка)
так ты все сам? :-))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yan_ka@lj
2005-09-11 12:14 (ссылка)
Почитай Библию - там и не такое случается!))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:14 (ссылка)
:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sidhk@lj
2005-09-11 12:52 (ссылка)
вот гады!

блин!

ну ты по краткому иди

P.S. Шоколадки копятся! :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:55 (ссылка)
нуя же не могу по краткому :-)))

я переступила и дальше пошла - в смысле 15 отложила пока :-)))

ЗЫ а их уже сколько? :-))))

как дела? :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brmr@lj
2005-09-11 12:56 (ссылка)
кстати...
а ты точно не еврей? :-)

а то мне тут только евреи писали и даже про Тору :-)))

(а еще и другие посты писала... вот :-))0 )

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sidhk@lj
2005-09-11 13:03 (ссылка)
да вроде не еврей...

хотя, как говорил Булгаков, вопросы крови...


:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 13:05 (ссылка)
:-))))

вот и я сижу и думаю - почему у меня еврейских френдов больше чем китайских...

:-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 16:16 (ссылка)
Юль, у меня есть Дао Дэ на бумаге. Давай все сомнительные места ьты выделишь, а я сравню их с книгой, ага?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 16:18 (ссылка)
так я же выделила...

15 глава...

то что красным - не везде есть..

то что черным - тоже разное...

посмотри на фото...
я фото то не для понтов повесила - а ведь китаисты читают - может типа кто и скажет :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

сверяюсь с первым вариантом:
[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:12 (ссылка)
у меня в самой первой строке уже идут расхождения со всеми тремя текстами, как-то:
为士者, причём, только в комментариях сказано, что 士 следует тут понимать, как 道.
дальше:
4-я строка - 豫焉, дальше - 涣兮, 若冰之将释。
Потом, то, что отсутствует в твоём первом варианте (подчёркнутое), отсутствует и у меня. Потом, мне проще перенабрать, чем сравнивать:
孰能晦以理之徐明?
孰能浊以静之徐清?
孰能安以动之徐生?
保此道者不欲盈。
夫唯不盈,故能蔽而新成。

Ты присмотрись внимательно к текстам, может, там не тексты, а толкования? Надо брать из библиотек.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:13 (ссылка)
и ещё - Юль, публикуй не картинку, а иероглифы, мне так проще, потому, что они на картинки сильно сливаются, иногда трудно бывает разобраться - там нужный или похожий просто.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 18:16 (ссылка)
ага...

вот - я на полушарии спрашивала...
http://polusharie.com/index.php/topic,20551.0.html

там крупненько так :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:29 (ссылка)
вот этот ресурс большее доверие заслуживает:
http://www.chinakongzi.net/2550/gb/book/view.asp?id=1250

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 18:32 (ссылка)
о...
классно...
я с ним и сравниваю. если честно...
мне дизайн понравился :-)))

а вообще я много интересных нашла...
вот на пример

http://www.laozi.net/axt/ShowArticle.asp?ArticleID=538

только не поняла как листать...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:57 (ссылка)
оно не листается - это просто обои на рабочий то двух видов - с первым и вторым чжаном :)

я тебе наверное, предложила, потому, что думала, что тебе обязательно в виде каллиграфии надо..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 19:01 (ссылка)
ну надеялась что найду каллиграфию.....

потом мечтала простов ертикальный текст - что бы скопировать и шрифт поменять...
а текстов почти нет - все фотографии...
но не всегда полные 81

а заменять нельзя - разные стили написания...

да ладно Ирк...
я доделаю тот текст который нашла...
и все

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 19:55 (ссылка)
удачи, Юль. В особо сложных и запутанных ситуациях спрашивай всё равно, две головы это всяко лучше..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 19:58 (ссылка)
все таки села проверять

не выдержала :-))))

ладно
прорвемся :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 20:29 (ссылка)
прорвётесь! Ты только есть и немного спать не заьбывай! дело в том, что если не спать, внимательность понижается..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 20:37 (ссылка)
да я знаю...
и утомляемость больше почему то...
сейчас допроверю и спать...


ты мне вот только скажи...
какой сайт лучше этот http://www.chinakongzi.net/2550/gb/book/view.asp?id=1238

или этот...

http://www.zhongguohun.com/culture/dao/

я просто не поняла какой ты предлагала за основу брать...
и дальше я уже сама :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 21:14 (ссылка)
http://www.zhongguohun.com/culture/dao/
этот у меня не открывается,

http://www.chinakongzi.net/2550/gb/book/view.asp?id=1238
этот советовала

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 21:18 (ссылка)
ага...
спасиб....

все спать скоро пойду...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 21:41 (ссылка)
иди прямо сейчас.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 21:42 (ссылка)
кто бы говорил :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 21:52 (ссылка)
у меня вже день :) скоро пойду из дому по делам..

(Ответить) (Уровень выше)

Re: сверяюсь с первым вариантом:
[info]brmr@lj
2005-09-11 18:14 (ссылка)
я вот тут взяла...

http://www.zhongguohun.com/culture/dao/

вроде сам текст...
насколько я понимаю...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: сверяюсь с первым вариантом:
[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:19 (ссылка)
у меня не грузится :(

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: сверяюсь с первым вариантом:
[info]brmr@lj
2005-09-11 18:23 (ссылка)
вот жеж блин

а я уже пол работы сделала...
щас скопирую

(Ответить) (Уровень выше)

Re: сверяюсь с первым вариантом:
[info]brmr@lj
2005-09-11 18:24 (ссылка)
вот первые пять на пример

道德經」:第一章

道可道,非常道。名可名,非常名。
  无名天地之始﹔有名万物之母。
  故常无,欲以观其妙﹔常有,欲以观其徼。
  此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

「道德經」:第二章

天下皆知美之为美,斯恶已。

皆知善之为善,斯不善已。

有无相生,难易相成,长短相形,

高下相盈,音声相和,前后相随。

恒也。是以圣人处无为之事,

行不言之教﹔万物作而弗始,

生而弗有,为而弗恃,功成而不居。

夫唯弗居,是以不去。

 

「道德经」:第三章

 

不尚贤,使民不争

不贵难得之货,使民不为盗﹔

不见可欲,使民心不乱。
  是以圣人之治,

虚其心,

实其腹,

弱其志,

强其骨。

常使民无知无欲。

使夫智者不敢为也。

为无为,则无不治。

 

「道德经」:第四章

 

道冲,而用之或不盈。

渊兮,似万物之宗﹔湛兮,似或存。

吾不知谁之子,象帝之先。

 

「道德经」:第五章

 

  天地不仁,以万物为刍狗﹔圣人不仁,以百姓为刍狗。
  天地之间,其犹橐钥乎。虚而不屈,动而愈出。
  多言数穷,不如守中。

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

у меня в книге так:
[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:45 (ссылка)
道, 可道,非常道;
名, 可名,非常名。
无, 名天地之始﹔
有, 名万物之母。


故, 常无,欲以观其妙﹔
常有,欲以观其徼。
此两者同出而异名。
同谓之玄,
玄之又玄,众妙之门。
Здесь текст правильный, только знаки препинания не совпадают.

「道德經」:第二章

天下皆知美之为美,斯恶已;
皆知善之为善,斯不善唉。(последний иероглиф не совпадает! только в книге там без ротика впереди, но у меня в программе набора этого иероглифа нет :()
Дальше пропущена целая строка!

Дальше смотреть нет смысла - много ошибок, слишком много, чтобы этим можно было смело пользоваться.

С другой стороны, может, моё классическое издание всё переврало? Я не знаю, что тебе делать и как быть - но у меня нет сейчас времени помочь тебе, как надо. Даже не знаю, что посоветовать - может, возьми тогда тот список, который был в каллиграфии (с перегибами страниц), потом сделай так - скачиваешь откуда-нибудь текст, берёшь и тем красивым шрифтом переводишь его в фаньтицзы, после чего просто сравниваешь два текст. Работа кропотливая, но мне кажется, так будет вернее.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: у меня в книге так:
[info]brmr@lj
2005-09-11 18:53 (ссылка)
о нет...

я не осилю...

я ведь не знаю настолько язык, что бы сравнить это хотя бы за пару недель...
мне придется каждый иероглиф почти как не имеющий смысл пазл сравнивать...

а текст я скачала от туда, от куда он переводился в красивый шрифт - в очень многих половина иероглифов не бралась...

все...
будет так как будет...
я правда не в силах это сделать.

а тебя я бы и не просила, что ты - это же адский труд по сути...
рука бы не поднялась...


я понимаю, что наш проект может попасть в руки китаистам - вот пусть они сами разбирают и спорят...
их будет очень маленький процент...

не в смысле. что я халатна...
но у меня срок пара дней...

если бы я не понадеялась найти в инете вертикальный текст ДДЦ я бы занялась этим раньше...
а вообще я сглупила еще тогда, когда просто не купила книгу :(

вот...

у меня даже нет уверяности, что и китаситы прочтут текст...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 19:04 (ссылка)
ты только не расстраивайся, возьми текст с того конфуцианского сайта, и тогда уже особо править его не надо, просто надо честно сказать, что это вот не канонический признанный всеми текст, а такой, который показался авторам проекта наименее лишённым недостатков, присущих другим текстам (кроме того, в природе вообще существует очень много разных вариантов ДДЦ). Авторы не ставили задачу показать себя крутыми знатоками-китаистами, более того, они вообще пользовались переводом ДДЦ на русский язык (тут надо указать, чьим переводом пользовались), и основной своей задачей считали .... (тут что считали основной задачей).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 19:08 (ссылка)
да я не расстраиваюсь :-))))))

тот текст не переводится в красивый шрифт...
больше половины...
а если еще и набирать руками -я умру...

я взяла уже тот что взяла и сделала очень много уже...
а откуда, вернее что за текст - конечно напишем и перевод напишем...

а основной задачи у нас не было :-)))
у Лешки спроси :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 19:16 (ссылка)
про основную задачу придётся придумать :) иначе это какой-то неправильный, я бы сказала, вопиюще дезоприентирующий читателя проект ! :))))))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 19:25 (ссылка)
а это именно и есть такой проект :-))))))))))))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 19:31 (ссылка)
но вам придётся это закамуфлировать :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 19:33 (ссылка)
неее...
мы как раз не будем камуфлировать...
тогда они подумают, что мы комуфлируем какую-то сверх идею и будут ее искать
и каждый найдет свою :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:16 (ссылка)
кроме того, проверяй, чтобы это был текст именно Даодэцзина, а не перевод его на современный байхуа.

Вот у меня в книге как раз сам текст и перевод, так что видно, что в некоторых из представленных тобой вариантов, как раз дан перевод.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 18:17 (ссылка)
блин...
нгу это я никак не могу отличить...

правда правда...

я так глянула там на что сслыку дала...

я пару чжанов хорошо знаю что текст...

они совпали...
остальное не стала вчитываться...
вернее вот по ходу работы вчитываюсь

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2005-09-11 18:24 (ссылка)
да, могут ещё встретиться проблемы опечатки и не нахождения в программе ввода какого-то редкого иероглифа (тогда его заменяют похожим) и так называемые "цобецзы" - то есть, ошибочные и другие иероглифы (как правило, с одинаковым произношением и похожими значениями).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 18:27 (ссылка)
ну и фиг с ними...
я не смогу каждый иероглиф проверить...
на это пол года надо...

будет так как будет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kizune@lj
2005-09-11 17:28 (ссылка)
На той заставе, видимо, не один начальник был - парочка рядовых стражников тоже под диктовку построчила... :))
А вообще я что-то краем уха слышала о версии "Дао Дэ Цзин", адаптированной специально для монгольского наместника... или это анекдот?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-11 17:33 (ссылка)
честно говоря не слышала про такое...

хм...

попробую узнать :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]chertov@lj
2005-09-13 18:02 (ссылка)
Иногда мне кажется, что Вы говорите на китайском :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-14 15:18 (ссылка)
:-))))) почему?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chertov@lj
2005-09-15 16:54 (ссылка)
Потому что из всего поста я понял без перевода только "Лао Цзы" :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-15 16:55 (ссылка)
да не может быть!!!
вы шутите - ведь ясно написано, что ДДЦ оказалось несколько, а точнее 4 варианта...
и никто не знает какой настоящий...

с разными текстами

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chertov@lj
2005-09-15 17:45 (ссылка)
Конечно, шучу. Если серьёзно, то в китайской истории было столько сожжений книг и последующих восстановлений их по памяти людей, что не удивительны расхождения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-15 17:54 (ссылка)
да я понимаю...

но почему относительно этого документа, думала есть каноническое какое-то

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chertov@lj
2005-09-16 12:37 (ссылка)
Я не так давно с удивлением узнал, что и "Войны и мира" - 2 совершенно различные версии. Та, что мы читаем, - компилляция жены Толстого.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2005-09-16 21:18 (ссылка)
ничего себе...

а исходник где?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chertov@lj
2005-09-18 01:42 (ссылка)
Не знаю. По ТВ была ночная передача, в которой 2 толстововедки об этом рассказывали.

(Ответить) (Уровень выше)