8:36a |
126: смыслообразование в графическом дизайне "Все более явно выраженный знаковый характер объектов графического дизайна приводит к пониманию причастности семиотики к деятельности графического дизайна". И.Н.Стор. Смыслообразование в графическом дизайне. с. 26 (на с.126 уже картинки). это не учебное пособие, это терминологическая каша. надерганы из разных областей и свалены в одну кучу метонимия, гиперболизация, формализм, синтез, серийность, метаморфозы зрительных образов, логографика и т.д. бедные студенты текстильной академии (а именно им рекомендовано изучать сей труд). "Однако, с нашей точки зрения, обозначение всей всей визуальной информации на базе семиотики как "текста" вносит определенную путаницу просто потому, что большинство произведений графического дизайна в виде рекламной визуальной информации содержит вербальный текст"( с.27). хочется заплакать. чем плодить этот бред, лучше бы переиздали многажды цитируемую работу Е.Черневич (Язык графического дизайна. М., ВНИИТЭ, 1975). настойчивое желание автора объяснить, из какого языка происходит каждый термин (под рукой у нее явно был словарь иностранных слов) необъяснимо. ну зачем будущему художнику по тканям знать, что вариация -- от латинского слова variatio, а инвариант -- от французского invariant (с.73)? иногда, кстати, перевод автору не удается: название романа Кафки она с английского (!) перевела как "Испытание" (The Trial), при том что на обсуждаемом плакате написано по-русски по-польски Proces (с.74, табл.124). На этом же плакате автор видит "множественно повторенное лицо женщины", хотя это портрет кафки (как в анекдоте: -- это не баба, это ж гоголь! -- а мне нравится!). проблемы гендерной идентификации не единичны: лотман на той же с.26 стал женщиной ("Это исследования Ю.М.Лотман..."), агентство агей томеш превратилось в человека и тоже в женщину ("композиционное решение графической работы А.Томеш", с.57). кстати, пока я не купил книжку, думал что ее написал мужчина, очень уж мужские фонетика фамилии автора, название книги и картинка на обложке (плакат загмайстера с брутальным лу ридом). корректора на издании не было, поэтому мы имеем нового экзистенциального философа по имени Н.Бубер (с.83, при том что хайдеггер, мерло-понти, марсель на той же странице инициалов не удостоены; сартр и с. де бовуар -- там же). подбор картинок -- пожалуй, единственное достоинство книги. издано бездарно (текстовая часть на глянцевой меловке, номера правых страниц у корешка, безумный шрифт на обложке и т.п.). тех денег, которых за нее просят с 2003 года, она до сих пор не стоит. а студентам, которые вдруг по ней учатся, нужно доплачивать вдесятеро. |