capibara's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Friday, December 26th, 2008
Time |
Event |
8:06a |
так и прет креаторея (creatorrhoea; греч. kreas, kreatos мясо + rhoia течение) повышенное содержание в кале непереваренных мышечных и соединительнотканных волокон. про связь креатива с мясом я уже. | 11:38a |
запискивание обнаружил, что записки на досуге ёсида канэёси -- это новый перевод (а.н.мещерякова) записок от скуки кэнко-хоси. кэнко-хоси указан на 1 странице предисловия к новому переводу, предыдущий перевод ( (в.н.горегляда, 1970) -- на 12.
интересно сопоставить частности безотносительно оригинала, начиная с названия: застойная скука 70-х и развлекательное чтиво 00-х. принимать ли в расчет ученые соображения переводчика, сменившего имя автору, уже устоявшееся, кажется, за 40 лет? или это издатель счел кэнко-хоси недостаточно японским? я же параноидально думаю, что хотели меня обмануть, всучив то же самое в новой обложке: любителей сравнивать переводы всяко меньше, чем интересующихся японщиной (в смысле штейнера). никаких претензий к уважаемому переводчику нет конечно. | 12:00p |
кино: стеллинг / короткий метр зал ожидания 1996 бензоколонка 2000 торговый ряд (галерея) 2003 тот же актер, что играл в душке кинокритика (Жене Бервойтс, постоянный герой стеллинга), здесь в роли стареющего плейбоя, заигрывающего с дамами в заглавных местах. немое, в смысле актеры не разговаривают. настолько все легко и гладко, что кажется безделушками или выдающимся пособием для киновузов. мое же русскоментальное око взыскует глубокой духовности, страдания или на худой конец мудреной загадки. а потому оставляет в легкой растерянности: обманули, подсунули пустышку. с другой стороны, если учесть вне-факторы (где, кем, между какими полнометрами снято), то немножко проясняется. смотрено по случайности в хронологическом порядке, и именно так и надо. маст си конечно. |
|