Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет capibara ([info]capibara)
@ 2008-10-06 11:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
126: межкультурка
Здесь мы сталкиваемся с границами нашего познания.

в.г.зинченко, в.г.зусман, з.и.кирнозе. межкультурная коммуникация. от системного подхода к синергетической парадигме. c.126

нижегородское уч.пособие, издано под московской маркой. авторов на самом деле больше: трое титульных разжевывают фрагменты из больших ученых, которые потом и даны хрестоматийным способом. синергетика, фракталы и системность наверное нужны для общего развития, но лучше их давать отдельным курсом. а то незрелые гуманитарные головы глядишь впадут в этот новый механицизм. а межкультурной коммуникации для лучше тер-минасовский тираж увеличить, ее тут тоже пересказывают.


(Добавить комментарий)


[info]dark_knave@lj
2008-10-06 09:41 (ссылка)
Не знаю про Тер-Минасову, мне её книга как-то не очень. Ощущение, что наскоряк сделана, а вот слово "синергетика" - первый признак псевдонаучности

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]capibara@lj
2008-10-10 07:38 (ссылка)
синергетика бывает разная). а вот что на ваш взгляд достойного издано по предмету?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dark_knave@lj
2008-10-10 13:12 (ссылка)
Я бы назвал следующие книжки:

Cross-Cultural Communication: An Essential Dimension of Effective Education (ORLANDO L. TAYLOR, Ph.D.)

Agar, M. (1994). Language shock: Understanding the culture of conversation. New York: William Morrow.

Astbury, Valerie (1994) The use of turn-taking resources in a Khmer-Australian English conversation. ARAL series S, 11:173-184. ****

Aston, G. (1995). Say 'Thank you': Some pragmatic constraints in conversational closings. Applied Linguistics, 16(1), 57-86.

Au, K. H.-P., & Mason, J. M. (1983). Cultural congruence in classroom participation structures: Achieving a balance of rights. Discourse Processes, 6(2), 145-167.

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (Eds.). (1995a). The construction of discourse by nonnative speakers [Special Issue]. Studies in Second Language Acquisition, 17(2).

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1995b). Introduction. Studies in Second Language Acquisition, 17(2).

Barraja-Rohan, Anne-Marie. 1999. Teaching Conversation for Intercultural Competence. In J. lo Bianco, A. J. Liddicoat and C. Crozet (eds.) Striving for the Third Place: Intercultural Competence through Language Education. Melbourne: Language Australia, NLLIA. ****

Barraja-Rohan, Anne-Marie. 1999. Troubles-talk in Nonnative-Native Interviews. Paper presented to the International Pragmatics Conference, Tel Aviv (Israel) June 14. ****

Barraja-Rohan, Anne-Marie. 1997. Teaching conversation and sociocultural norms with conversation analysis. In A. J. Liddicoat and C. Crozet (eds.) Teaching Language, Teaching Culture. Australian Review of Applied Linguistics, series S, 14: 71-88. ****

Barraja-Rohan, Anne-Marie. 1994. A very delayed acceptance to an invitation in a French conversation. In R. Gardner (ed.) Spoken Interaction Studies in Australia, Australian Review of Applied Linguistics, Series S, 11: 153-172. ****

Basso, K. (1972). To give up on words: Silence in Western Apache culture. In P. P. Giglioli (Ed.). Language and social context (pp. 67-86). Middlesex, UK: Penguin. [Originally published in 1970. Southwest Journal of Anthropology 26, 213-230.]

Bal, C. (1990). Its all in the asking: A perspective on problems of cross-cultural communication between native speakers of French and native speakers of Australian English in the workplace. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, 7: 66-92.

Bal, C. (1994). Keeping the peace: A cross-cultural comparison of questions and requests in Australian English and French. Multilingua, 13, 1/2: 35-58.

Besnier, N. (1989). Information withholding as a manipulative and collusive strategy in Nukulaelae gossip. Language in Society, 18, 315-341.

Biber, D. (1995). [Review of B. V. Street (Ed.) Cross-cultural approaches to literacy]. Language in Society 24(3), 447-451.

Blom, J.-P., & Gumperz, J. J. (1972/1986). Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In J. J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication, (2nd ed., pp. 407-434). Oxford: Basil Blackwell.

Bortoni(-Ricardo), S. M. (1994). Variao e atividades de letramento em sala de aula. Revista Internacional de Lengua Portuguesa, 12, 82-94.

Byrnes, H. (1991). Reflections on the development of cross-cultural communicative competence in the foreign language classroom. In B. F. Freed (Ed.), Foreign language acquisition research and the classroom, (pp. 205-218). Lexington, MA: D. C. Heath.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.

Cavalcanti, M. (1991). Interao Guarani/No-Guarani: Etnocentrismo naturalizado na questo do silncio inter-turnos. Trabalhos em Linguistica Aplicada, 18: 101-110.

(Ответить) (Уровень выше)

вдогонку
[info]dark_knave@lj
2008-10-10 13:13 (ссылка)
Cavalcanti, M. (1996). Collusion, resistance and reflexivity: Indigenous teacher education in Brazil. Linguistics and Education, 8, 175-188.

Chick, J. K. (1996). Intercultural communication. In S. L. McKay & N. H. Hornberger (Eds.), Sociolinguistics and language teaching, (pp. 329-348). Cambridge: Cambridge University Press.

Clarke, CC, Lipp, GD (1998) Conflict resolution for contrasting cultures. Training and Development, 52: 15.

Clyne,.M 1994. Intercultural communication at work. CUP

Cordella, M. (1990). Apologizing in Chilean Spanish and Australian English: A cross-cultural perspective. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, 7: 66-92.

Cordella, M. (1995). Complimenting behaviour in Australian English and Spanish speech. Multilingua, 14, 3: 235-252.

Coupland, N., Giles, H. and Wiemann, J. M. (1991). "Miscommunication" and Problematic Talk. Newbury Park, CA: Sage.

Davis, KA and Henze, RC (1998) Applying ethnographic perspectives to issues in cross-cultural pragmatics. Journal of Pragmatics, 30: 399-419.

Day, Dennis (1998) "Being ascribed and resisting membership of an ethnic group" In C. Antaki & S Widdicombe, Identities in talk, London: Sage. ****

Delooper, F. (1988) Toward internationalismreadings in cross-cultural communication, 2nd edition. International Journal of Intercultural Relations, 12: 75-78.

Dittmar, N., & von Stutterheim, C. (1985). On the discourse of immigrant workers: Interethnic communication and communication strategies. In T. van Dijk (Ed.), Handbook of discourse analysis: Vol. 4. Discourse analysis in society, (pp. 125-152). New York: Academic Press.

Erickson, F. (1987). Transformation and school success: The politics and culture of educational achievement. Anthropology and Education Quarterly, 18, 335-356.

Erickson, F. (1997). Culture in society and in educational practice. In J. Banks & C. M. Banks (Eds.), Multicultural education: Issues and perspectives, (3rd ed., pp. 30-60). Boston: Allyn and Bacon.

Erickson, F., & Mohatt, G. (1982). Cultural organization of participation practices in two classrooms of Indian students. In G. Spindler (Ed.), Doing the ethnography of schooling, (pp. 132-174). New York: Holt, Rinehart & Winston.

Erickson, F., & Rittenberg, W. (1987). Topic control and person control: A thorny problem for foreign physicians in interaction with American patients. Discourse Processes, 10(4), 401-415.

Erickson, F., & Shultz, J. (1981). When is a context? Some issues and methods in the analysis of social competence. In J. L. Green & C. Wallat (Eds.), Ethnography and language in educational settings, (pp. 147-160). Norwood, NJ: Ablex.

Erickson, F., & Shultz, J. (1982). The counselor as gatekeeper: Social interaction in interviews. New York: Academic Press.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: вдогонку
[info]capibara@lj
2008-10-10 13:46 (ссылка)
дааа, спасибо... это судя по алфавитному порядку список литературы из дисера или монографии. надо мне учиться четче формулировать )). я имел в виду всего лишь учебник или обзор для общего ознакомления с вопросом, на русском языке )).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вдогонку
[info]dark_knave@lj
2008-10-10 15:03 (ссылка)
Это я студентам своим списки давал к семинарам по межкультурной коммуникации. У наших авторов - всё то же самое, но либо скраденое, либо неявнопроцитированное.
Просто книжка Тер-Минасовой как-то монополизировала рынок...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вдогонку
[info]capibara@lj
2008-10-10 15:33 (ссылка)
пусть бы и скраденное, лишь бы с умом.
т.е. нет такой книжки?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вдогонку
[info]dark_knave@lj
2008-10-10 16:51 (ссылка)
В издательстве Восток-Запад вроде бы выходила книга такая, по мкк. Серия "Золотой учебник" или что-то подобное.
И, кажется, ACADEMIA что-то делала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вдогонку
[info]capibara@lj
2008-10-10 17:03 (ссылка)
спасибо

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dark_knave@lj
2008-10-10 13:15 (ссылка)
Вообще их так много. В комментарий не влезает =)
А у Тер-Минасовой очень много пунктов, которые малопроверяемы и подчас неправдоподобны

(Ответить)