Comments: |
Вот-вот. Непонимание разницы между этническим и религиозным приводит ко всяким уродливым явлениям, например, к тому, что вчерашний член КПСС вдруг начинает ходить по улице в ермолке и по субботам посылать в магазин за хлебом для себя соседей, таких же евреев и атеистов по неведению, как и он, только почему-то не надевших ермолку, и при этом не говорить им "спасибо", потому что в субботу ему низзя.
Тут, я думаю, дело немного в другом всё-таки.
Я не думаю, что эти люди знают разницу между иудаизмом, христианством и буддизмом. Для них всё это имеет смысл именно этнической самоидентификации. А Вы как думаете?
Там точно есть люди, знающие, что такое иудаизм, христианство и буддизм, поскольку там есть иудеи, христиане и буддисты. Наверное, они и про разницу что-то знают. Вполне могли бы об этом поговорить.
Но мне сдаётся, они не для этого в жж ходят.
А про смешение этнической идентификации и религиозной, это да, это они открытым текстом. Но должен заметить, эта идентификация в некоторых случаях и вправду перекрывается: например, как раз с иудеями и евреями (потому что иудаизм — национальная религия, хотя и не в чистом виде).
Что же такое этнос, мне не до конца ясно. Какую-то роль играют гены, какую-то культура (и место для религии тут есть), какую-то самоидентификация и прочие длинные слова. Я знаю только, что если у приехавшего из России в Америку немецкая фамилия и греческое имя, он наверняка еврей. :-)
Я, на самом деле, имела в виду не участников дискуссии (в их владении вопросом я не сомневаюсь), а тех, которые приехали из России в Америку и вдруг надели кипу, оставаясь всё теми же советскими атеистами.
Есть ещё такое слово "обрезанец".
Степень интереса и участия человека в религиозной жизни того или иного сообщества связана с разными факторами. Человеку, описанному Вами, скорее всего, хочется чувствовать себя частью чего-то Большого и Светлого. Ну и пусть, лишь бы мне не мешал.
В другом месте я отметил, что в царской России евреи образовывали сословие, в СССР национальность, в Индии касту (даже несколько), в США религию. Жизнь многообразна.
Еврей и иудей - это одно и то же. Один мой менеджер в Бруклине - кипу не носил и субботу не соблюдал, но считал себя евреем, при этом - ортодоксальным. Все время приговаривал, что все проблемы - от евреев реформаторов. Я кипу тоже не ношу, а ранее и в Бога активно не верил, но при этом, я точно знал - в какого именно Бога я не верю. То есть, все-таки я - еврей. Моя религиозность - второй вопрос. Еврей, принявший другую веру, евреем быть перестает. Нееврей, принявший иудаизм - становится евреем. Так считают - сами евреи. Конечно, не еврей (или даже еврей, который уже в третьем поколении не говорит на языке, и не читал Тору, и о своем еврействе знает только от антисемитов) может сказать - "хей, ребята, Вы ничего не понимаете, так нельзя. Вы неправильно понимаете еврейство, сейчас я вам все объясню!" Это также глупо, как специалисту по добыче нефти начать объяснять профессиональному археологу, что Месопотамия на его карте обозначена неверно, потому, что с точки зрения геологии - у нее совсем другие границы. Да, разумеется, с точки зрения русских, это - национальность. С точки зрения нацистов - тоже. С точки зрения евреев - это вера.
Все зависит от того, зачем Вы хотите знать - еврей я или нет. Если для того, чтобы понять, гожусь ли я для миньяна, то еврей это - вера (для того, кто исследует культуру Шумера - границы определяются по этой культуре). Если для того, чтобы отправить меня в Аушвиц, то еврей - это национальность (геолог определяет границы региона - по материковым плитам и прочему).
1. Jew I n 1) еврей; еврейка 2) иудей (лицо, исповедующее иудаизм)
Всё дело, видимо, в этом. ;)
В каких языках, кроме русского, используются для этого разные слова?
Вот уж не знаю. Но ведь даже в английском есть "Judaist". :)
Оно почти не используется. В быту только Jewish. Конечно, учёные вон в древности различают Hebrew и Israelite, экие тонкости.
Но мне сдаётся, что кроме русского и смежных с ним, в других языках нету различных слов для евреев (этнических) и иудеев (религиозных).
А жаль.
Ну да, оттого-то вся путаница. :)
А может быть, стоит не жалеть, а подумать, нет ли толка и смысла в том, что так это сложилось.
Думал уже. Да и что тут думать, собственно? В тот период, когда складывалось такое словоупотребление, основа еврейской идентификации была религиозной. А сейчас это нередко приводит к путанице.
Вот в русском языке нет слова serendipity, а в английском зато, ну и какой в этом толк и смысл?
| |