cema - По просьбе antik@lj [entries|archive|friends|userinfo]
cema

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

По просьбе [info]antik@lj [Oct. 10th, 2003|07:31 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Попробую перевести с листа.


Глава 1.
АРХИТЕКТУРА, ПОХОРОННЫЕ ОБРЯДЫ [букв. обычаи] И ХРОНОЛОГИЯ
Гидеон Авни и Цви Гринхат

В месте слияния долины Кидрон и долины Хинном ["Геены"], к югу от Старого города [так и хочется написать "старгородского района Иерусалима"], находится один из самых богатых в районе Иерусалима массивов скальных захоронений. Этот район, расположенный на периферии деревни Сильван (рис. 1.1), был одним из основных иерусалимских кладбищ [неточно; термин мне неизвестен] периода Первого Храма (Усышкин, 1993). Многочисленные могилы были вырыты [неточно; букв. выбиты, вырезаны (в скале)] в районе нижней долины Кидрон в период Второго Храма (Клонер 1980:60-66; рис. 1.2). Много позже некоторые из них были использованы заново, для захоронения либо как укрытие для отшельников и монахов больших [в смысле, многочисленных] монастических сообществ [буквализм; термин мне неизвестен, не монастырей], населявших долину Кидрон (Макалистер 1900а; 1901; Усышкин 1993:346-358; Авни 1993).

Ранне-христианские традиции отождествляют эту местность с Полем Горшечника [буквализм; термин мне неизвестен; возможно, Горшечным полем или Гончарным] или Полем Крови [буквализм; термин мне неизвестен], купленным первосвященником за 30 иудиных кусков серебра [буквализм; рус. сребреник несёт ненужные аллитерации; шекель или сикль выбиваются по стилю] в качестве кладбища [неточно; термин мне неизвестен, буквально "похоронное поле"] для иностранцев (Матв. 27:3-10). Альтернативный вариант традиции свидетельствует, что поле это купил после предательства сам Иуда (Деян. 1:18-19).

Использование южной части долины Хинном в качестве кладбища [неточно; термин мне неизвестен] для иностранцев упомянуто Антонином Мучеником, посетившим Иерусалим около 560 н.э. (Вилкинсон 1977:84). В 1143 г. этот участок был предоставлен {ордену} рыцарей Св. Иоанна в качестве кладбища [ну-ну] для пилигримов; спустя же несколько десятилетий его уступили армянам, которым эта территория служила кладбищем [типа] по крайней мере до конца семнадцатого столетия (Шик 1892а).

Расположенные в этой местности древние могилы привлекли внимание многих путешественников и учёных девятнадцатого века, которые описали эту группу пещерных захоронений (нап. Де Солци [неточно; имя мне неизвестно] 1853:313-324; Вильсон 1865:67-68; Уоррен и Кондер 1884:417-420; Бядекер [небось Бедекер] 1876:117-130). В тот период некоторые захоронения были осмотрены и измерены, некоторы задокументированы (Тоблер 1854:237-260; Пьеротти 1864:205-207; Шик 1890а; 1890б; Петри 1892:32; Бранденбург 1926; и др.) Обзор, проведённый Макалистером в 1900 систематически документирует многочисленные пещеры (Макалистер 1900а; 1901). Другие пещеры были описаны в процессе очистительных и строительных работ на территории и в окрестностях близлежащего конвента Акельдама (Далман 1939). Подавляющее большинство этих пещер к моменту обнаружения были обворованы и пусты, и об их былой славе могли свидетельствовать лишь богато вырезанные фасады и детали внутренней архитектуры.

Летом 1989 года, во время восстановительных работ на дороге из Абу Тура [не Абу Тора ли?] в Сильван, у основания западного склона долины Кидрон, к востоку от греческого православного монастыря Св. Онуфрия, были случайно найдены три пещерных захоронения. Дорожные работы сперва раскрыли часть выбитого в скале прямоугольного дворика, вход в который, вероятно, располагался на востоке. Оттуда два небольших квадратных прохода вели на запад и север к пещерным захоронениям (рис. 1.3). Эти проходы были закрыты квадратными камнями с внутренним выступом [возможно, неизвестный мне термин], плотно подогнанными к проходам. После удаления камней, раскрылись два больших пещерных захоронения, каждый с несколькими камерами, выбитыми в скале. Пещеры были полны находками, некоторыми in situ [а этот термин мне знаком, как удачно], в том числе десятками гробов [тут должен быть неизвестный мне термин, обозначающий контейнер, содержащий кости покойников первое время после захоронения оного: оссуарий?], многих надписанных, а также многочисленными гончарными и стеклянными сосудами, ювелирными изделиями и проч. Очевидно, в наше время пещеры не были обворованы, в отличие от остальных в этом районе.

Сохранительные раскопки, проведённые сразу после этого случайного открытия, открыли три выделанные похоронные пещеры, первоначально датированные периодом Второго Храма (см. ниже; План 1.1). Юго-западное захоронение (Пещера 1) состояло из четырёх камер. Северо-западное (Пещера 2) состояло из центральной похоронной камеры и двух дополнительных на нижнем уровне. Третье захоронение (Пещера 3), к юго-западу от Пещеры 1, содержало четыре камеры; раскопочные рабочие вошли в него через узкий пролом в юго-восточной стене камеры Б Пещеры 1, который привёл к точке I в камере Б пещеры 3 (см. ниже).

С самого начала раскопок стало ясно, что порядок захоронений в этих пещерах был необычен для Иерусалима периода Второго Храма. Наряду с богатыми находками, датируемыми первоначальным периодом захоронений позднего периода Второго Храма, были серьёзные свидетельства, что могилы [неточно] использовались повторно для похорон в поздний римский и византийский периоды.

Во время охранительных раскопок, провведённых всего лишь за несколько насыщенных дней, Пещера 1 быа полностью раскрыта. Найденное в каждой камере было детально описано, грунт просеян, и все скелетные останки собраны. Две другие пещеры были октрыты лишь частично. В Пещере 2, поместительная [неизвестный мне термин; возможно, просто основная] камера (Б) и задняя камера (В) были открыты, а верхняя камера (А), содержавшая значительное собрание византийских захоронений, остаётся неисследованной, не считая ограниченной пробы в южном углу. Из-за технических ограничений и проблем с безопасностью, которые не позволили провести долговременные раскопки, антропологические останки в этой пещере собрать было невозможно, за исключением костей, расположенных в гробах [вышеупомянутых контейнерах с костями]. В Пещере 3, найденной нетронутой и практически без наслоений, удалось собрать и задокументировать только найденное на поверхности и антропологические останки в гробах [тех самых].



Сырое; пожалуйста, отредактируйте.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]ex_bulatych796@lj
Date:October 10th, 2003 - 11:34 am
(Link)
А с какого источника вы переводите?
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 10th, 2003 - 11:38 am
(Link)
Я теперь поставил ссылку на его постинг, в самом начале.
From:[info]oleg_drozdov2@lj
Date:February 27th, 2009 - 07:00 pm

Re:

(Link)
памятники надгробия автор проделал огромную работу по сбору материала
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:February 28th, 2009 - 09:06 am
(Link)
Кажется, роботы меня уважают.
[User Picture]
From:[info]antik@lj
Date:October 10th, 2003 - 11:45 am
(Link)
Здорово! Спасибо! Можно постить остальной текст? :-)
Наверное, я выложу английский оцифрованный, потом Ваш русский редактированный и дадим ссылку для желающих. Да?
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 10th, 2003 - 11:47 am
(Link)
Постить можно всё, но я не обещаю перевод всего. Да и русские термины мне в основном незнакомы. Вот если б кто-то подхватил мой почин... :-)

И не забудьте отредактировать, пожалуйста!
[User Picture]
From:[info]ex_bulatych796@lj
Date:October 10th, 2003 - 12:19 pm

(Link)
Хороший перевод. Вместо "Горшечника" можно "Гончара", "tombs" скорее "склепы", а "repository chamber" - наверное, "хранилище".
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 10th, 2003 - 02:55 pm
(Link)
"tombs" скорее "склепы"

Пожалуй. Я сперва торопился, а потом потратил время (нежась в ванне) не на редактирование, а на подбор непротивного цвета для выделения комментариев. Каждому своё. :-)

"Горшечника" можно "Гончара" [...] "repository chamber" - наверное, "хранилище"

Собственное имя, термин: думаю, сам [info]antik@lj их переведёт правильнее.
[User Picture]
From:[info]antik@lj
Date:October 10th, 2003 - 08:02 pm
(Link)
Сегодня, с Вашего разрешения, почищу, но в этом месте Вы совершенно правы: Поле горшецника или Поле крови - место, у поминаемое в Евангелиях и Деяниях апостолов, как место, купленное Иудой на прОклятые серебренники, или, по другой версии — первосвященником, на возвращенные Иудой деньги. Расположено на южном склоне Геены (Ге бней Хином).
"Гробы", это именно оссуарии.
Согласитесь, что материал безумно интересный. Тем боле, что поддельный оссуарий с именем Иакова, брата Иисусова, связывался именно с этим местом. Да и пробитые гвоздям кости кистей рук, экспонировавшиеся в Рокфеллере — отсюда.
[User Picture]
From:[info]hgr@lj
Date:October 10th, 2003 - 08:55 pm
(Link)
"монашеские общины"
"геенНа" (через 2 "н")
"де Соси", "Бедекер"
если еще нужны какие термины -- обращайтесь, но, я вижу, вы тут и сами справляетесь.
[User Picture]
From:[info]hgr@lj
Date:October 10th, 2003 - 09:01 pm
(Link)
еще посмотрел:
да, с "внутренним выступом". имеется в виду, что камни имеют форму крышки, и их внутренние размеры меньше, а внешние больше, чем размеры закрываемого ими отверстия.
"Усышкин", вообще-то, "Усыскин". чего он так переименовался, затрудняюсь сказать :-)
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 10th, 2003 - 10:38 pm
(Link)
А чёрт его знает, чего я его так. :-) С листа переводил.
[User Picture]
From:[info]hgr@lj
Date:October 11th, 2003 - 12:22 am
(Link)
с того, что он так и в английском!
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 10th, 2003 - 10:47 pm
(Link)
Ну, про Бядекера я шутил, честно говоря (и не знаю, зачем оставил шутку в тексте), а вот как я де Соси не распознал, это вопрос. Совсем голова не на месте.

Насчёт Геены/Геенны, разве однозначно два н? Ну, я не знаю, что принято в русской археологической литературе. :-(

[User Picture]
From:[info]hgr@lj
Date:October 11th, 2003 - 12:22 am
(Link)
:-)

гееННа -- адназначна!
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 10th, 2003 - 10:42 pm
(Link)
Да-да, почистьте, конечно! Я уж трогать это дело не буду больше. А с интересом почитаю, чего ещё Imageнароется.
[User Picture]
From:[info]antik@lj
Date:October 11th, 2003 - 12:26 am
(Link)
Полный текст в .pdf'ах тут:
Вступление
Cave 1
Cave 2
Cave 3
Общие соображения и примечания
Тежеловато получилось, ну да — первый опыт и в дикой спешке :-( Зарабатывать приходится, а не кайфовать…
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:October 15th, 2003 - 10:43 pm
(Link)
Ещё неплохо бы "погребение" вместо "захоронения" в некоторых местах.