Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет chepurga ([info]chepurga)
@ 2010-03-02 23:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ономастика в детских мультиках
Хотя я бы к таким сериал Аладдин от Диснея не стал бы причислять, слищком много взрослых отсылок делает Джинн в своих скетчах..

Но вот какой забавный кадр попался в третьей полнометражке. Если прочитать по английским канонам получится нечто вроде: "Эл лавс Джес", что однозначно интерпретируется теми кто "в теме" как "Господь любит евреев". Эл-Ал это Господь на иврите если кто не знал, типа один из псевдонимов "неназываемого" (что за божество такое которое даже упоминать нельзя? о_О).

Или я слишком мнителен?..