Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет chipstone ([info]chipstone)
@ 2011-08-31 13:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Въ Америкѣ нѣтъ цензуры
Оригинал взят у [info]dmitriylopatkin@lj в Въ Америкѣ нѣтъ цензуры


Снимок google



(Добавить комментарий)


[info]jnike_07@lj
2011-08-31 06:25 (ссылка)
У меня роман Стендаля "Красное и черное" перевел как "Красный и афроамериканец".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mixjam@lj
2011-08-31 11:07 (ссылка)
ржаки:)))))))))))))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mixjam@lj
2011-08-31 11:09 (ссылка)
у меня перевел как
Rouge et noir

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jnike_07@lj
2011-08-31 13:03 (ссылка)
с русского на английский попробуйте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mixjam@lj
2011-08-31 13:11 (ссылка)
именно это и делал несколько раз - тупо переводит:
Rouge et noir:))))))))))))))))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mixjam@lj
2011-08-31 11:11 (ссылка)
подсказка подсказкой (но правды ради) но выдает следующее:
Blacks, your brothers are killing the Libyan rebels

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]jnike_07@lj
2011-08-31 13:45 (ссылка)
Извиняюсь, дело было даже хуже: "Краснота и афроамериканец". http://jnike-07.livejournal.com/82616.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mixjam@lj
2011-08-31 14:04 (ссылка)
с 2009 года они успели наномодернизироваться:)))))))))))))))))

(Ответить) (Уровень выше)