clement's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Sunday, September 24th, 2006

    Time Event
    9:53a
    que me trasquilen a cruzes
    В тридцать второй главе "Дона Кихота" уставший от издевок герцогской прислуги Санчо восклицает:


    Traigan aquí un peine, o lo que quisieren, y almohácenme estas barbas, y si sacaren dellas cosa que ofenda a la limpieza, que me trasquilen a cruzes.

    Принесите гребенку или что-нибудь вроде этого и поскребите мне бороду, и если найдете в ней что-либо оскорбляющее вашу чистоплотность, то пусть меня тогда "лесенкой" остригут. (перевод Н. Любимова, "Художественная литература", Москва, 1988).

    "Let them bring me a comb here, or what they please, and curry this beard of mine, and if they get anything out of it that offends against cleanliness, let them clip me to the skin." (перевод Джона Ормсби (1829-1895)).

    "Qu’on apporte un peigne ou tout ce qu’on voudra, et qu’on me racle cette barbe, et, si l’on en tire quelque chose qui offense la propreté, je veux qu’on me tonde à rebrousse-poil." (перевод Луи Виардо). Мультитран переводит à rebrousse-poil как "вопреки здравому смыслу, против шерсти".


    Каждый из процитированных выше переводов пытается по-своему передать форму стрижки, обозначенную Сервантесом как a cruzes. Понятно, что подобная стрижка должна быть унизительна, но дело ли здесь в фигуре речи или в конкретной стрижке, и если да, то как же она выглядела?

    Рут Меллинкофф предполагает, что стрижка a cruzes - крестами была достаточно распространенной среди шутов, и именно ее сделал себе Тристан ("En après se tundi en croiz" - "И потом постригся крестом") дабы тайно остаться неподалеку от Изольды (Томас Британский, "Тристан и Изольда", около 1160, страсбургский фрагмент). Более того, ей удалось найти несколько изображений шутов с довольно странной, крестообразно выстриженной шевелюрой.

    Read more... )
    2:07p
    В связи с сандалиями прочитал Меллинкофф и статью Маду (данные см. ниже). Меллинкофф об обуви не говорит ни слова, Маду указывает только что коричневая кожаная обывь палача в сцене Усекновения головы св. Иоанна (Мемлинг) контрастируют с его же штанами, и что один из наблюдателей носит черную обувь той же модели. Она также указывает, что мужские костюмы соответсвуют реально существовавшей моде.

    Read more... )

    Будем читать дальше.

    MADOU, M., Kleding en mode in het ouvre van Memling, in Hans Memling. Essays, edited by D. DE VOS, Bruges, 1994, p. 50-62.
    2:40p
    Средневековый костюм - библиография
    Нашел в кеше Гугла следующий библиографический список по средневековому костюму. Довольно много археологии. Кем сия библиография была составлена совершенно непонятно.

    Read more... )
    5:49p
    брюгелевское наследие в эволюции
    Когда-то несравненная [info]koukhto@lj прислала мне каталог выставки. Просмотрел я его, естественно, в момент получения, а сегодня решил почитать по-серьезнее и сколько же удивительного мне открылось!

    Каталог двуязычный, текст на русском - слева, текст на английском - справа. Судя по "воротам св. Джорджа", русский текст является попыткой перевода с английского, и, действительно, английский текст иногда помогает понять русский.


    • Будучи переведенной на язык Питера Младшего, язык чектих и конкретных форм, Сорока на висилице продолжает брюгелевское наследие в эволюции.

      Translated into his own language of forms and typical to Pieter the Younger, this Magpie on the Gallows carries on the brueghelian heritage with its own evolution.

    • Вокруг невесты, с обеих сторон, толкаются гости, потрясая жестом почти героическим элементами мебели и прочими предметами домашенй утвари, предназначенными для молодой семьи.

      Surrounding her on both sides, her guest flock bringuing, some in an almost heroic way, pieces of furniture and other utensils to be used by the young couple.
    • Все приходит в волнообразное движение; руки, тела, головы трансформированы в формы, дающие направление.

      There is a wave effect here and there with arms, bodies, heads changing shapes and giving direction.


    И список этот может быть продолжен...

    Current Music: Тоска

    << Previous Day 2006/09/24
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org