Войти в систему
Home - Создать дневник - Написать в дневник - Подробный режим
LJ.Rossia.org - Новости сайта - Общие настройки - Sitemap - Оплата - ljr-fif
Редактировать... - Настройки - Список друзей - Дневник - Картинки - Пароль - Вид дневника
Сообщества
Настроить S2
Помощь - Забыли пароль? - FAQ - Тех. поддержка
В новой версии Библии внесено уточнение в историю о казни Навуфея, который был побит камнями. По сведениям экспертов, глагол "stoned" ассоциируется у нового поколения не столько с казнью, сколько с наркотическим опьянением. Чтобы смысл фразы "Naboth has been stoned and is dead" ("Навуфей побит камнями и умер") стал ясен любому, было решено уточнить ее следующим образом: "Naboth has been stoned to death" ("Навуфей забит камнями до смерти"). про евреев тоже мило
(Читать комментарии)
Добавить комментарий: