crivelli's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, August 14th, 2007

    Time Event
    12:27p
    Жасмин-III (с духами скляночки: резеда и жасмин)
    Жасмин собирают не только для того, чтобы портить чай, как выразился [info]simon_mag@lj, но и для нужд парфюмерной промышленности, как выражались многие из нас на уроках географии. Правда, собственно парфюмерной промышленностью наши незрелые умы старались не обременять.
    Так это происходило на Лазурном берегу в Грассе, что как оказалось произвело неизгладимое впечатление на Андре Бретона:

    Image Hosted by ImageShack.us

    ANDRE BRETON
    Always for the First Time


    Always for the first time
    Hardly do I know you by sight
    You return at some hour of the night to a house at an angle to my window
    A wholly imaginary house
    It is there that from one second to the next
    In the inviolate darkness
    I anticipate once more the fascinating rift occurring
    The one and only rift
    In the facade and in my heart
    The closer I come to you
    In reality
    The more the key sings at the door of the unknown room
    Where you appear alone before me
    At first you coalesce entirely with the brightness
    The elusive angle of a curtain
    It's a field of jasmine I gazed upon at dawn on a road in the vicinity of Grasse
    With the diagonal slant of its girls picking
    Behind them the dark falling wing of the plants stripped bare
    Before them a T-square of dazzling light
    The curtain invisibly raised
    In a frenzy all the flowers swarm back in
    It is you at grips with that too long hour never dim enough until sleep
    You as though you could be
    The same except that I shall perhaps never meet you
    You pretend not to know I am watching you
    Marvelously I am no longer sure you know
    You idleness brings tears to my eyes
    A swarm of interpretations surrounds each of your gestures
    It's a honeydew hunt
    There are rocking chairs on a deck there are branches that may well scratch you in the forest
    There are in a shop window in the rue Notre-Dame-de-Lorette
    Two lovely crossed legs caught in long stockings
    Flaring out in the center of a great white clover
    There is a silken ladder rolled out over the ivy
    There is
    By my leaning over the precipice
    Of your presence and your absence in hopeless fusion
    My finding the secret
    Of loving you
    Always for the first time

    (*чей перевод - не знаю)
    (**к сожалению, не удалось найти французский оригинал)
    (UPDATE Благодаря помощи [info]quichenotte@lj и [info]snekkar@lj оригинал можно прочитать в комментах к этой записи)

    UPDATE2 Оказывается, у Элюара тоже были "Сборщицы жасмина":

    Она собирала звезды
    Там где их не бывает
    Без устали собирала
    Брызги воды в костре


    Read more... )

    (продолжение следует)
    Начало, II
    7:40p
    Целый день провисел пост с бессмысленной ошибкой - "чай" вместо "жасмин", и никто не поправил!
    Милые френды, ей-богу, это превратно понятая деликатность:-)
    9:02p
    Персидский жасмин - IV

    Омар Хайям


    Шиповник с облачных крутых вершин летит,
    Совсем как белый цвет земных долин летит.
    Багряное вино я лью в лилейный кубок,
    А из лиловых туч на луг жасмин летит.

    Перевод Игоря Голубева
     
    Из сиреневой тучи на зелень равнин
    Целый день осыпается белый жасмин.
    Наливаю подобную лилии чашу
    Чистым розовым пламенем - лучшим из вин.

    Перевод Г.Плисецкого

    Смотри: кружась, садятся с лиловой высоты
    Бутонами жасмина снежинки на цветы.
    Из лилий - кубков льется вино, алее роз,
    А облака - фиалки шлют белые цветы.

    http://web.sanet.ge/meskhitb/omar.htm

    Утро сыплет из облака розовые лепестки,
    Будто на землю сыплются розы из чьей-то руки.
    Чашу лилии розовым я наполняю вином,
    Ибо с неба жасмины слетают на берег реки.

    http://www.asp.polenet.ru/hajam.html


    НачалоII, III,
    (продолжение следует)

    << Previous Day 2007/08/14
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org