из истории русской словесности. Молодые философы приняли, напротив, какой-то условный язык, они не переводили на русское, а перекладывали целиком да еще, для большей легости, оставляя все латинские слова in crudo
(здесь: в нетронутом виде -- лат.), давая им православные окончания и семь русских падежей.
( под кат, под кат! )