Настроение: | сараи, заборы |
Музыка: | трам-пам-пам |
Игра в бисер
В деревне делать было особо нечего, поэтому я перечитал "Игру в бисер" Гессе, которую в первый раз читал лет семь назад. Обнаружил забавный эпизодец (речь идет о школе игры в бисер в Вальдцеле):
"... просто учеников жители называли "студентами", а учащихся и гостей школы Игры - "лузерами" (испорченное "lusores")."
Хе, лузеры. Смешно. Как, интересно, в оригинале (по-немецки)? Luseren, что-ли?