Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ddanilov ([info]ddanilov)
@ 2003-11-25 02:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Лев Николаевич Толстой
Музыка:Гимн Румынии

Москва и москвичи
Забавный фрагмент из "На игле" Уэлша:

- Привет, Стиви! Как там Лондон? - спросила Никола.
<...>
И Стиви принялся рассказывать. Никола снисходительно слушала, Кочерыжка сочувственно кивал, изредка вставляя фразы типа "и как они там, бля, в этом Лондоне только живут!"



(Добавить комментарий)


[info]petya@lj
2003-11-25 11:08 (ссылка)
А вы "Змеесос" Егора Радова не читали?
В том "Змеесосе" Егор Радов так немножко чуть-чуть забавно поиздевался над I.Welsh.
Да, и ещё.
О нашем полночном Лондоне.
Буквально час тому назад я видел в дымину пьяного дедушку, который был до пояса гол, но тем не менее целеустремлённо перемещался по Садовому Кольцу от улицы Машкова по направлению к Большому Харитоньевскому пер. Там - метров двести-триста. Потом в этот пер. свернул.
Главное самое - это перемещаться, двигаться - это самое главное.
На Садовом постоянно перемещаются. Получается - движение и жизнь. И времени думать нету.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ddanilov@lj
2003-11-27 01:57 (ссылка)
Нет, до "Змеесоса" и вообще Радова руки у меня так и не дошли. Полуголый дедушка - мощно. Не задудыш - не убьеш.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]petya@lj
2003-11-27 05:07 (ссылка)
Сам я три книги Радова читал: "Якутия", "Змеесос" и "Суть". Ещё - немного рассказов. Один назывался "Как я стал Юкагиром". Другие названия забыл я.
Нормальный такой Радов. Мне нравится, даже сильно очень.
Правда, "Суть", кажется, не совсем удалась. Вдобавок, книжка на ту же тему, что и "Лёд" Сорокина. Но всё равно неплохая.
"Якутия" сейчас уж и не очень интересна. Проблематика устарела. Но и в "Якутии" есть оч.удач. фрагменты.
Лучшая книга - "Змеесос". Правда, она и сложней других. В этом "Змеесосе" много кому досталось на орехи. Даже Ходасевичу. За это: "И нож под левым, лиловатым, ещё девическим соском".
Кстати, насчёт I.Welsh и его переводов на наш чудесный язык. Сложно его, вероятно, переводить.
В иностранке в своё время я пытался читать "Trainspotting" и "Acid House" по аглицки. Заколебёшься. Слэнг заколебёт. Короче, на любителя это, читать такие книжки без перевода. Потом читал на русском "Три истории о любви и химии". Тоже ляпы встречались. Но в целом - книжка была переведена недурственно.
Короче, труднопереводимый малый этот Вельш или Уэлш.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ddanilov@lj
2003-11-27 06:11 (ссылка)
Да, то, что его (Уэлша) трудно переводить, видно сразу, собственно, по самим переводам :-))

(Ответить) (Уровень выше)