9:58a |
Любопытное наблюдение Человеческие языки, независимо от группы и семейства, на слух имеют ярко выраженну артикуляцию (строго говоря, "орфоэпию", так это, кажется, называла моя мама-филолог), т.е., польский, чешский и японский, в общем звучании, звучат абсолютно одинаково, не знаю, как это грамотно описать, такие подъемы на гласных, четкая смена тонов, долгие и краткие гласные и т.п. В то же время украинский, кроме западных говоров, звучит мягко, но почти абсолютно ровно, а российский и немецкий вообще лишены таких тонов, отчего, по общему мнению, звучат крайне жестко, плоско и "лающе". Я прост поражен, как сейчас спутал японскую с польской речью и пару десятков секунд напряженно прислушивался, не понимая, почему я не понимаю, о чем беседуют девушки, пока мельком не глянул, кто, собссна, беседует бгг Вангую, кстати, по опыту слушанья польской и чешской речи — в чешском разделение на долгие и краткие гласные, как в германо-романской группе, официально, а в польском, якобы, нет — что через поколение в польском начнутся дискуссии о необходимости введения подобного разделения. Ну невозможно же! В учебниках прописано одно, а в живой речи совершенно другое! Ударения, якобы на "предпоследний слог" это тоже полностью касается ггг В РиЖЪ! За РиЖЪ! Продолжаем зоонаблюдения. |