|
Thursday, May 19th, 2005
|
11:29a - Особенности национального менталитета
В первый раз я ездил в Прагу с путеводителем "Polyglott". Путеводитель был написан немцами для немцев и, соответственно, переведен с немецкого. В этот раз я решил воспользоваться путеводителем "Афиши", написанный русскими для русских. Разница в описании исторических достопримечательностей и ресторанов невелика (разве что у "Афиши" всего побольше - сведений, адресов, ресторанов, рекламы), а вот краткий разговорник в конце книги весьма ярко иллюстрирует разницу между российским и немецким менталитетом.
В немецком разговорнике представлен длинный список слов и выражений, относящихся к ресторанной теме. Из него вы узнаете, как будет по-чешски "вегетарианский", "суп", "кролик", "ложка", "соус", "говядина", "телятина", "хорошо прожаренный", "тушеное мясо" и так до бесконечности. Можно подумать, они туда жрать приезжают, причем ходят исключительно по тем местам, где официанты или меню не владеют хотя бы одним иностранным языком, и заказывают сплошняком блюда haute cuisine.
В русском разговорнике справедливо отказались от этих излишеств. И правильно сделали. ( Read more... )
(14 comments |comment on this)
|
2:45p - Для интересующихся нашим пребыванием в Праге
1. Расписание мне не дали, дадут на месте. Поэтому предварительно забиваем стрелку (при желании, естественно) в понедельник, 23 мая в 19:00 на Староместской площади у памятника Гусу. Поскольку единственная экскурсия, на которую мы собираемся, и которая может помешать нам попать туда вовремя, это Карловы Вары, то вероятность встречи составляет 6/7. В случае неудачи можем назначить резервную стрелку там же тогда же, но во вторник.
2. Встречающая нас контора называется Destination. У вас, случайно, не она же?
3. Люди с крепкими нервами могут на gismeteo.ru посмотреть прогноз погоды в Праге на следующую неделю.
(3 comments |comment on this)
|
|
|
|