| Comments: |
Не все так просто с автором "Слова".
Ну, сам автор, несомненно, был. И автор этот - человек.. ну, может и не гениальный, что что-то вроде того.
Вот только со временем, в котором он жил, не все так просто.
Есть серьезные основания считать его человеком 18-го, а не 12-го века.
...
Что же до тюркизмов - тут ничего ни нового, ни удивительного не может и быть. Начать с самого Игоря Святославича Новгород-Северского князя, мать которого и бабка по отцу - кыпчакского народа княжны, половчанки сиречь. Так что сам князь-герой на три четверти по крови половец, и хан Котян, по любому, ему какой-то да родич.
Разумеется, в детстве с матерью и бабкой, матерью отцовой, говорить ему приходилось по кипчакски.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/86179/2147542152) | | | дык, связи ваще тесные | (Link) |
|
вспомним Тургенева если руського протереть -- получим татарина вроде и Афанасий Никитин, за три моря ходючы, не испытывал языкового барьера
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/79214/2147536191) | | From: | kuula@lj |
| Date: | January 7th, 2010 - 07:30 am |
|---|
| | Re: дык, связи ваще тесные | (Link) |
|
Милостиею Божиею преидох же три моря. Дигерь Худо доно, Олло перводигерь дано. Аминь! Смилна рахмам рагим. Олло акьбирь, акши Худо, илелло акшь Ходо. Иса рухоало, ааликъсолом. Олло акьберь. А илягаиля илелло. Олло перводигерь. Ахамду лилло, шукур Худо афатад. Бисмилнаги рахмам ррагим. Хуво могу лези, ля лясаильля гуя алимуль гяиби ва шагадити. Хуя рахману рагиму, хубо могу лязи. Ляиляга иль ляхуя. Альмелику, алакудосу, асалому, альмумину, альмугамину, альазизу, алчебару, альмутаканъбиру, алхалику, альбариюу, альмусавирю, алькафару, алькалъхару, альвазаху, альрязаку, альфатагу, альалиму, алькабизу, альбасуту, альхафизу, алльрравию, алмавизу, алмузилю, альсемилю, албасирю, альакаму, альадюлю, алятуфу. (с) Хожение за три моря тверского купца Афанасия Никитина http://www.emc.komi.com/01/03/001/01.htm
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/86179/2147542152) | | | кому должен -- всем прощаю? | (Link) |
|
что-тут?
ссылка работает токо на сервер -- спасибо урл не фурыкает
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/79214/2147536191) | | From: | kuula@lj |
| Date: | January 7th, 2010 - 08:17 am |
|---|
| | Re: кому должен -- всем прощаю? | (Link) |
|
Это молитва купца Афанасия Никитина Господу Вседержителю по поводу возвращения домой. В переводе она выглядит так: Милостию Божией прошел я три моря. (Остальное Бог знает, Бог покровитель ведает.) Аминь! (Во имя Господа милостивого, милосердного. Господь велик, Боже благой. Господи благой. Иисус дух божий, мир тебе. Бог велик. Нет Бога, кроме Господа. Господь промыслитель. Хвала Господу, благодарение Богу всепобеждающему. Во имя Бога милостивого, милосердного. Он Бог, кроме которого нет Бога, знающий все тайное и явное. Он милостивый, милосердный. Он не имеет себе подобных. Нет Бога, кроме Господа. Он царь, святость, мир, хранитель, оценивающий добро и зло, всемогущий, исцеляющий, возвеличивающий, творец, создатель, изобразитель, он разрешитель грехов, каратель, разрешающий все затруднения, питающий, победоносный, всесведущий, карающий, исправляющий, сохраняющий, возвышающий, прощающий, низвергающий, всеслышащий, всевидящий, правый, справедливый, благий.) http://www.orthedu.ru/nbpi/nbpi/posobia/litera/3morya.htm
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/79214/2147536191) | | From: | kuula@lj |
| Date: | January 7th, 2010 - 08:18 am |
|---|
| | Re: кому должен -- всем прощаю? | (Link) |
|
Причем тут вперемешку фразы на персидском и на арабском.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/110735/2147542152) | | | Re: на персидском и на арабском | (Link) |
|
кое=что по-руськи удалось найти :)
вопрос не в том почему украинцы озабочены вопросом голодомора.
вопрос ещё и в том почему в России и Казахстане этого нет.
Потому что в России и Казахстане не путают голод и "голодомор".
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/86179/2147542152) | | | голод и "голодомор". | (Link) |
|
какая разница ?
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/79214/2147536191) | | From: | kuula@lj |
| Date: | January 7th, 2010 - 08:15 am |
|---|
| | Re: голод и "голодомор". | (Link) |
|
Голод - это почти стихийное явление (конечно, в резулите во многом определеного общественного устройства... но очевидно без чьего-то конкретного злого умысла).
"Голодомор", в пропагандистской версии Украины - это целенаправленный геноцид украинцев москалями.
Разница ясна?
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/86179/2147542152) | | | Re: в пропагандистской версии Украины | (Link) |
|
другого различия, имхо, нет мб, одно слово русское, другое хохляцкое
хотя слова меняют значения, это верно | |