Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет denik ([info]denik)
@ 2009-03-16 22:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
петербургское литературное
У Николая Агнивцева есть стихотворение "Вдали от тебя, Петербург!", которое Р. Д. Тименчик и В. Хазан, составители замечательной антологии "Петербург в поэзии русской эмиграции" (Спб, 2006, Большая серия Библиотеки поэта) включили в свою подборку. Вот фрагмент из него:

Ужели Пушкин, Достоевский,
Дворцов застывший плац-парад,
Нева, Мильонная и Невский
Вам ничего не говорят?

А трон Российской Клеопатры
В своем саду?.. И супротив
Александринского театра
Непоколебленный массив?

Прежде чем читать дальше, задумайтесь, о каких петербургских памятниках идет речь во второй из процитированных строф?



Если обратиться к точному и подробному комментарию составителей, то можно найти там следующее пояснение:

А трон Российской Клеопатры в своем саду - по-видимому, "Собственный садик" Большого дворца в Царском селе (выделен в 1856 г.) с памятниками времен Екатерины II. И супротив - непоколебленный массив - памятник Екатерине II, см. ТУ [топографический указатель, в котором дана подробная справка о памятнике Екатерине перед Александринским театром]

Таким образом, по логике комментария, движение взгляда поэта в петербургском пространстве, проходя от Дворцовой набережной, через Милионную и Невский к Александринскому театру, делает какой-то невероятный зигзаг и оказывается в Царском селе, а потом возвращается к памятнику Екатерины, представляющему собой "непоколебленный массив".

Пространственная неувязка?

Но нет, с пространством у Агнивцева здесь все в порядке, и хоть он, словно студент-иностранец, неловко путается с местоимениями свой/его, но все объекты на месте. Трон Екатерины - памятник в Екатерининском садике. Напротив - массив Александринского театра (о памятнике, при всей его многофигурности, сложно так сказать). Не очень удачная инверсия вызывает сложности с членением предложения и возможность двойного прочтения, но контекст стихотворения снимает ее. И даже более широкий контекст - в другом стихотворении того же автора, включенном в антологию, все понятнее (любил Агнивцев эксплуатировать найденные образы):

Там, где Российской Клеопатры
Чугунный взор так горделив,
Александринского театра
Чеканный высится массив.

Небольшая ошибка в прекрасном во всех отношениях комментарии, о которой и не упомянул бы, если бы не начал сейчас собирать литературные примеры намеренного и ненамеренного смещения объектов в петербургском пространстве (ср. фиванские сфинксы напротив здания Университета из "Египетской марки" Мандельштама).


(Добавить комментарий)


[info]mitrius@lj
2009-03-16 16:28 (ссылка)
А не то что это спёрто у киянина Лившица?

И северная Клеопатра
Уже на Невском -- как светло
Александринского театра
Тебе откроется чело!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]denik@lj
2009-03-16 16:32 (ссылка)
О, точно, спасибо. Я помнил, что где-то точно была эта рифма уже, но вылетело из головы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mitrius@lj
2009-03-16 16:36 (ссылка)
да тут вообще как-то побольше общего, чем рифма :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]denik@lj
2009-03-16 16:41 (ссылка)
Это понятно, Агнивцев себя не стеснял:))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]r_l@lj
2009-03-16 16:34 (ссылка)
Гиперкоррекция комментария, ага. Занятный пример.
"Вы, читатели, думаете - Катькин сад? фиг вам", а меж тем - да, он, Каткин.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]denik@lj
2009-03-16 16:42 (ссылка)
О, имя найдено.
Ай-ай-ай, стыдно тебе врать, Даниил. Говоришь - в Севастополь, чтобы я подумал - в Нижний Новгород, а ты тем временем отправишься в Севастополь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sali_revised@lj
2009-03-16 18:04 (ссылка)
хм, по поводу Катькиного сада не было сомнений, а вот про "массив" почему-то подумалось, что это елисеевский:)) - то ли меньше по магазинам надо шляться, то ли потому, что, мне кажется, в паре театр/памятник фоном будет театр, а фигурой - памятник
ну т.е. гораздо естественнее звучит "памятник напротив театра", чем "театр напротив памятника"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]denik@lj
2009-03-16 18:21 (ссылка)
Ага, но в поэтическом тексте инверсия фигуры и фона штука частая и, по идее, не должна смущать.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]meiv@lj
2009-03-17 09:00 (ссылка)
Перемудрили)))

(Ответить)