|
| |||
|
|
Хоронили тёщу. Левую. Напрочь. Любопытно всё-таки. Вроде, люди всё те же - и население интернет-форумов в заметной мере состоит из действующих и бывших фидошников, и фидо-конференции ещё живее всех живых, хотя и состоят частенько на треть из "5020/400". Однако тезаурус отличается, иногда неожиданным образом. Задумывались ли вы, что известный анекдот "хоронили тёщу, порвали два баяна" (именно ему приписывается появление слова "баян") имеет точный функциональный аналог в фидо (естественно, более ранний - фидо лет поболее чем всей этой новомодной интернет-требухе) - "Снесла курочка дедушке яичко. Левое. Напрочь"? Разве что общепризнанного однословного аналога слова "баян" не было (но "курочка" и "дедушка" даже поодиночке вполне распознавались в контексте). Вот я и задумываюсь об особенностях перевода. С фидошного на интернетный. Это что ж получается: "Хоронили дедушку. Снесли два яичка. Напрочь. Оба левые"?... |
||||||||||||||