|
| |||
|
|
Встреча с Прекрасным, часть третья и последняя: Терри Пратчетт в ЦДХ, 9 июня 2007 Россия победила Гитлера, Наполеона... И моё запястье... ![]() На последнюю встречу Человек из Заголовка пришёл с компрессом на руке и сразу же извинился за то, что книжки подписывать больше не сможет. ![]() ![]() Поначалу некоторое время настраивали "перевод-в-уши" (переводчица сидела в будке и перевод подавался желающим через приёмники, выданные напрокат) и первой репликой Мастера было "Yes!" (в адрес звуковиков), встреченная бурными аплодисментами. :) ![]() ![]() После вступительной речи про Наполеона с Гитлером (см. вверх) было начато авторское чтение "Пятого Элефанта". Как отметил сам автор, это будет забавно, так как те, кто слушают с переводом, будут смеяться на последней шутке, в то время как он будет читать следующую. Народ, что занимательно, вообще практически не смеялся. Потому что было не очень здорово слышно, плюс специфичное произношение, плюс диссинхронизация с переводом. Кстати, о переводе. Рассказал он историю, когда на такой же конференции в Испании он видел переводческую будку прямо напротив себя и когда говорил какие-то шутки, переводчик ржал и ничего не успевал переводить. Поэтому публика вообще была в анабиозе. Слегка успокоившись, переводчик начал переводить, но поздно, поэтому на шутках люди молчали, а на серьёзных вещах - ржали как ненормальные. Поэтому тут зрителям он сделал предложение: на моментах, когда надо смеяться - он делает соответствующий жест и все смеются. Увы, жест заснять не успел - буду очень рад, если кто-нибудь заснявший скинет. Первый минус в виде тихого звука дядька-технарь попытался исправить, выбежав на сцену и передвинув микрофон. ![]() На что Пратчетт ответил недоумённым взглядом на книжку и репликой "Now I actually can't see the book". Зал разразился аплодисментами, а дядька ничего не понял (ну, или притворился что не понял и затаил обиду в глубине души). ![]() Но пипл всё равно напряжённо молчал, так что ТиПи чтение прервал и решил перейти к, собственно говоря, конференции. ![]() Начал с рассказа о детстве, туалете во дворе, огромной жестяной ванной, в которой по очереди (в одной воде) мылась вся семья, включая собаку (она лезла последней и выходила в ещё более грязном состоянии, чем при входе) ![]() ![]() Потом школа, в которой за ошибки били палкой по лодыжкам, а учитель химии/физики посреди урока, когда весь класс спал, орал нечто наподобие "Пратчетт, к доске!!!" (на записи оригинал, увы, анрекогнайзибл) с перекошенной рожей: ![]() (вот это было очень неожиданно, весь зал почувствовал себя именно теми учениками)) ![]() Затем рассказывал о посещении библиотек, собирании коллекции вырванных листочков с эротическими сценами, как начал карьеру журналиста с поездки на место пожара и там узнал, сколько замечательных оттенков есть у жареного человеческого мяса. ![]() Потом - про первые писательские успехи, про экранизации и так далее. Ко всему прочему, упомянул о специфике фэнтези: "Вот смотрите, едут по прерии шесть парней в шляпах, насвистывают себе под нос "Oh My Darling Clementine" (опять же, додумано по контексту, оригинальной упомянутой песни не помню), болтают друг с другом... Так вот, поставьте перед ними одного грёбаного несчастного дракона - и это будет фэнтези!". ![]() Вот тут он изображает Смерть, танцующего чечётку в одной из английских театральных постановок по "Плоскому Миру". ![]() А потом были вопросы от зрителей. Достаточно банальные, хотя ответы всё равно были роскошны. ![]() Спрашивали про отношение к Вудхаузу, Бенни Хиллу и Эткинсону. Про БХ ответил, что в Британии его запрещали по соображениям политической цензуры. :) Впрочем, он находит его весьма смешным, но на самом простом, клоунском уровне. А про Вудхауза - что он, как и Даглас Адамс (эх, мой гипотетический вопрос про отношение к Адамсу, увы, накрылся) - писатель, которому не обязательно писать романы - он берёт одной строчкой. В качестве примера привёл Адамсовское: "It hanged in the air the way bricks don't". Также уже по собственной воле упомянул Пайтонов, заявив, что большинство из того, что ими сделано - фигня (как они по отдельности признаются и сами), так как является переработкой старых комических приёмов. Впрочем, есть несколько по-настоящему достойных вещей, которые всё перевешивают. И про Пайтонов вспомнил роскошную историю: однажды он попал на маскарад в Финляндии и половина народа там была одета в костюмы... Ну, догадались? Да, Испанской Инквизиции. :)) И скетч они пытались воспроизвести на финском, но с самыми известными фразами - на английском. Получалось нечто вроде "Бла-бла-блаблабла, comfy chair!". В исполнении ТП "финский язык" получился ооочень смешной. %) ![]() Вспомнив Пайтонов, спрашивали про то, будет ли Эрик Айдл продолжать озвучку Ринсвинда в новых играх про Дискворлд (если такие будут). Про Айдла автор вроде как не ответил (хотя, может я не расслышал), но зато рассказал о том, что поиграл в Oblivion и понял, насколько сложными, красивыми и продвинутыми стали игры. А в планах новая игра про Плоский Мир - да, значится, но теперь её будут делать полностью свободной, например, появится возможность пройти каждую улицу Анк-Морпорка. ![]() Спросили, кто заменит Джоша Кёрби, переставшего рисовать иллюстрации к DW по понятным причинам. Переводчица отожгла и перевела вопрос как "Почему Джош Кёрби больше не рисует иллюстраций к DW?". Ну, каков вопрос - таков ответ: не кривя душой Пратчетт признал, что есть одна, самая серьёзная причина, по которой Кёрби больше не рисует иллюстраций: шесть лет назад он внезапно взял и умер. Так что теперь его небезуспешно заменяет Пол Кидби (который не одно и тоже что Джош Ки(ё)рби). ![]() Ещё был вопрос про переводы, но там, понятно, отвечать кроме как ясным набором классических фраз, было нечем. ![]() И про значение кошек в жизни Терри Пратчетта. В определении кошек он замялся и в итоге ответил, что кошки - это круто. И живёт у них на данный момент 6 штук. ![]() А напоследок он рассказал историю про то, что в своё время увлёкся звёздами, накупил себе всяческих карт, изучил всё что можно, а потом, приехав в пустошь в Австралии, увидел там вместо созвездий просто кучу звёзд. Но в конце концов разобрал, если не ошибаюсь, Льва. Но на карте у него какая-то деталь свисала вниз, а тут наоборот казалось, что она стояла. Тогда он понял, что всё перевёрнуто, и он, соответственно, тоже. Так что пришлось схватиться за дверь машины, чтобы не упасть в небо. Сказал, что ему очень приятно, если его книги могут создать такое же "переоврачивающее" ощущение и хоть как-то изменить человеческое мировоззрение. ![]() Засим распрощался и удалился. Было круто. Если кому-то нужна запись (телефонный диктофон) отвратительного качества (три части, всего порядка 60 мб) - говорите, залью. BTW буду ооочень рад любому видеоматериалу оттуда. |
|||||||||||||