И ещё немного лингвистического шока.
ЖОПА — Житомирский областной партийный архив
ЖОПА — Жизнеобеспечение пилотируемых аппаратов (кафедра в МАИ)
ПИЗДА — Группа участников социально-демократической организации «Группа освобождения труда»: Плеханов, Игнатов, Засулич, Дейч, Аксельрод (1883 год)
Плеханов, Игнатов, Засулич, Дейч, Аксельрод... -
За меньшего брата!
Бестрепетно глядя вперед!
Хихикая хмуро,
За это родная страна
В аббревиатуру
Навеки свела имена.
В акростих запрятав,
Их помнит спасенный народ:
Плеханов.
Игнатов.
Засулич.
Дейч.
Аксельрод.
Акростих, вмонтированный петербургским поэтом Николаем Голем в стихотворение "Группа освобождения труда".
ПИЗДЕЦ — Прогресс и законность: демократический единый центр (партия, которой в 1995 году Центризбирком отказал в регистрации)
ФТИ — Физико-технический институт имени А. Ф. Иоффе (поменяйте каждую букву на следующую в алфавите, и посмотрите на результат)
ХУИ — Хабаровский учительский институт
ХУИ — Хабаровское училище искусств
ПИДР - кафедра психологии, издательского дела и редактирования
ВСЕГЕИ — Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. Карпинского (www.vsegei.ru)
ГИФ — Государственный научно-исследовательский институт физиотерапии
ГЭНИИ — Географо-экономический научно-исследовательский институт
ЛСД — лаборатория санитарной дезинфекции (ГО)
МРЗ — Маломорский рыбозавод (г. Иркутск)
СПАМ — сборный пункт аварийных машин (воен.)