dm_kalashnikov's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, May 7th, 2008

    Time Event
    2:52p
    4:24p
    Вася Пупкин и John Doe
    Казалось бы что общего между этими двумя именами, однако это практически одно и тоже лицо.

    Это, так называемое, имя-экземплификант, используемое в качестве примера (экземплификации) для обозначения личности неизвестной или анонимной. И такое имя есть практически в каждой стране(и даже свои в некоторых городах).

    Вот, несколько примеров:

    Canada G. Raymond, John Jones, Jos Bleau, John Smith

    Denmark N.N. (от лат. nomen nescio, "Я не помню имени"), Mr. and Mrs. Denmark

    France Jean Dupont, Paul Martin

    Germany Hans/Max/Otto and Erika Mustermann (Muster meaning 'sample', "-mann" is common as suffix in German names)

    Israel Israel Israeli, Moshe Cohen.

    Italy Mario Rossi, Pinco Pallino

    Norway N.N, Ola Nordmann, Kari Nordmann

    Poland Jan Kowalski, Jan Nowak (used in the meaning of "everyman", an average citizen)

    Russia Иванов Иван Иванович, Петров и Сидоров, Вася Пупкин, имярек (употребляется вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица в значении «некто», «такой-то»)

    USA John Doe, Jane Doe, John Q. Public, Joe Blow

    United Kingdom Joe Bloggs, John Smith, "Tom, Dick, and Harry", Ronnie (or Ronny) Arbuckle, Joe Public, Johnny Foreigner

    Imported event Original

    << Previous Day 2008/05/07
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org