|
| |||
|
|
Обнаружил ещё версию: Существует крылатая французская фраза (Grattez le russe et vous verrez le tartare), которая цитировалась практически всеми русскими писателями, если не в произведениях - как у Достоевского в "Подростке" и в "Дневнике Писателя", то в личной переписке, но именно как крылатое изречение, сказанное по-французски, и о русских в негативном смысле, как о диких и нецивилизованных варварах. Приписывалось эта фраза Наполеону Бонапарту (так считали Маркс и Энгельс), его врагу Жозефу де Местру, который обвинил Наполеона в руководстве прорусским Синедрионом, принцу де Линю; иногда цитировалась в виде Grattez le russe et vous trouverez le tartare. Цитировал её и Жозеф де Кюстин.... Фраза эта оправдывала тесный традиционный союз Франции с османской Турцией, якобы направленный на общее спасение европейской и мусульманской цивилизации от безбожных татар, именующих себя русскими... Пример из мемуаров Джакомо Казановы. Казанова уже намекал на эту фразу, или даже она у него была, но его сочинения подвергались у нас всегда цензуре... Казанова утверждал, что в отсутствие иностранцев все русские, на самом деле, говорят на множестве разных татарских наречий и плохо понимают поэтому друг друга, из-за этого в России нет закона и порядка, и даже в церкви служат на татарском языке.... Казанова как отличный филолог и просто как венецианец прекрасно мог отличить славянские языки от татарских...Он просто безбожно фантазировал, выполняя заказ.. Добавить комментарий: |
||||