Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет imp_694 ([info]sashnik@lj)
ага. некое бабочное порхание. в ритме польки.
прилагательные бывают (чаще) и до, но дают немного другой оттенок.
красиво написанный текст на фр. таков именно в силу построения фразы. та же точность и красота в русском языке достигаются выбором "того самого" слова. что в большой степени определяет стиль мышления и спектр тем.
всегда заметно даже в очень хороших переводах. с "лёгкой бабочки" точки зрения, французы воспринимают русскую литературу не иначе как "о вечном", о чём бы не шла речь.
двуязычные "миксы" сознания-мышления в ту или иную сторону дают очень красивые результаты.


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
(комментарий будет скрыт)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение: