Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dm_krylov ([info]dm_krylov)
@ 2004-09-16 00:48:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
читая ленту
Узнал о существовании фармацевтической компании "МОРОН" с отделениями в 9 городах.

http://www.fc-moron.ru/

Да-а-а.


(Добавить комментарий)


[info]emdrone@lj
2004-09-16 03:04 (ссылка)
А знаете ли вы об огромной фармацевтической компании, которая как-то решила продавать соки-воды под своей маркой. Как компания солидная, она вложилась в рекламу, и по улицам рааъезжали грузовики с огномными цветными надписями: "Покупайте соки Дристан"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2004-09-16 03:14 (ссылка)
Я думаю, купить их могли только эти фармацевты.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emdrone@lj
2004-09-16 03:53 (ссылка)
Нет, по-английски дрИстан звучит, наверно, даже героически, что-то ранне-средневековое, как трИстан энд изолда

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2004-09-16 04:02 (ссылка)
Сомневаюсь.
Image

(Ответить) (Уровень выше)


[info]l_lana@lj
2004-09-16 03:36 (ссылка)
Мерзкая компания, надо сакзать...

(Ответить)


[info]arno1251@lj
2004-09-16 04:43 (ссылка)
Я года три уже собираю коллекцию (http://speakrus.ru/articles/shock.htm#cmnt) таких казусов. Та же "Морон", ботинки "Dork" etc.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2004-09-16 04:51 (ссылка)
Ага. Англоязычная публика обычно очень веселится на турпоездках в Скандинавии, где слова fahrt означает "поездка" и легко сочетается с другими.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arno1251@lj
2004-09-16 04:55 (ссылка)
А русское слово "фарт" произошло из немецкого Fahrt "путь, дорога". Английского тогда не знали...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2004-09-16 04:56 (ссылка)
Да-да. И в Германии та же история. А американцев очень веселят русские слова "фартовый" и "фарцовщик".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arno1251@lj
2004-09-16 04:58 (ссылка)
Же перде лё саквойажь!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]szhapokljak@lj
2004-09-16 15:33 (ссылка)
а меня радуют надписи DURA builders....

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]szhapokljak@lj
2004-09-16 15:33 (ссылка)
и еще на хайвеях висят надписи " HERNIA !"....

(Ответить) (Уровень выше)