7:02a |
Аннабель Бюкар В 1949 году в Москве грянула сенсация. В издательстве «Литературной газеты» вышла книга Анабеллы Бюкар, бывшей сотрудницы Госдепартамента и Управления стратегических служб США, попросившей политического убежища в СССР.
«Правда об американских дипломатах» представляла весьма неприглядную картину американского посольства в Москве как сборища морально нечистоплотных уродов, зацикленных на антисоветской паранойе.
Аннабель получила советское гражданство, квартиру в Москве с видом на Красную Площадь и вышла замуж за певца театра оперетты Лапшина. История имела громкую огласку и в рамках пропагандистского противостояния «холодной войны» даже подверглась экранизации (хотя сама Бюкар была категорически против). Самому Александру Довженко было поручено экранизировать эти события. Однако фильм «Прощай, Америка!» выходил очевидно провальный, неоднократно редактировался, переделывался и в марте 1951 года был окончательно закрыт, став «лебединой песней» режиссера.
Непонятки с картиной видимо стали основой для распространения в кинематографических и около кругах различных слухов, концентрированным выражением которых стали мумуары известного детективщика Э.Хруцкого, который тиснул их в желтушной газетке «МК» 30 ноября 2003. Наплел писатель с три короба: и перенеся издание книги в 1950 год, и назвав 33-летнюю даму «хорошенькой девицей», и приплетя интриги вездесущего НКГБ и лично генерала Райхмана, и самое главное – он сочинил байку о том, что якобы в 1951 году Аннабель Бюкар «улетела в свою Америку» и поэтому «Лучший друг советских кинематографистов Иосиф Сталин приказал фильм об этой американке забросить на самую дальнюю полку». Этот миф всплыл даже в Википедии, лишний раз подтвердив подошвенный уровень ее достоверности.
На самом деле, главная героиня фильма и автор книги осталась со своей новой семьёй в Москве, родила сына, работала диктором на радио и дожила до 83 лет, скончавшись в 1998 году. Она даже успела попротестовать против намерений киноведов восстановить вышеупомянутый фильм Довженко. Однако при Ельцине в 1995, как и при Сталине в 1949, ее никто не послушал – реставрат вышел на экраны 12 января 1996, а затем даже поехал на Международный Кинофестиваль в Берлин. Кстати в 2011 году книга А.Бюкар была переиздана в Москве в сборнике «Подлость союзников». А в 2010 Владимир Суханов vsukhanov провел расследование по архивам американских газет, результат которого приведен ниже.
Правда об американских дипломатах - так называлась книга, изданная в качестве приложения к Литературной газете в 1949 году. Я представляю какой она произвела резонанс в свое время и переполох в дипломатическом и политическом сообществах. Написала ее тридцати трех-летняя Аннабель Бюкар (Annabelle Bucar), уроженка города Клэйртон (Clairton), штат Пенсильвания.
Она родилась в 1915 году в семье фермера-иммигранта из Югославии Ивана Бюкара, который потеряв жену, кормил более десяти своих детей. Но невзирая на это, большинство из них смогли получить должное образование, включая и Аннабель, которая после окончания Питсбургского университета пошла на государственную службу. А службой оказалась работа клерком американского посольства в СССР, где она собирала разнообразную информацию в т. ч. для иллюстрированного журнала Америка (выпускался в США на русском языке и имел свободное распространение в СССР в 1946 году).
В феврале 1948 года Аннабель шокировала весь мир объявив о своем тайном замужестве с оперным певцом Константином Лапшиным и пожелав остаться жить в СССР.
Она заявила: "Это хорошие люди... они делают все возможное для того, что бы сделать этот мир лучшим место для жизни."
Абсолютно иначе считал ее отец. Его первая реакция на решение дочери было очень жесткой. Он заявил, что не желает, чтобы она возвращалась обратно на родину и больше не признает свою дочь: "Я не одобряю ее решения, я не одобряю Россию."
Естественно, что данная новость стала крайне интересной для прессы и журналисты стали атаковать семью Бюкар. Ее сестры заявили, что в последний раз общались с Анабель накануне рождества 1948 года. Аннабель, при этом, была довольно спокойна, но тем не менее им показался странным тот факт, что она проигнорировала их вопросы относительно книги, которая находилась на этапе написания. Отец же искал подвох в том, что по тарифам трансантлантической телефонной компании, стоимость получасового звонка в СССР составляет от 120 до 150 долларов и по его мнению обычный советский гражданин не может себе позволить такую роскошь - она работает на советское правительство. В дальнейших своих интервью Иван Бюкар заявлял, что поражен тем, как его дочь поступила по отношению к стране, которая дала ей очень много, если не все: "Я не пойму как она могла покинуть самую лучшую в мире страну и отправится жить в очень плохую."
Еще один телефонный звонок от Аннабель поступил в ее Питсбургскую семью накануне католического рождества 1951 года. Со слов родных, Аннабель показалась им счастливой и очень много смеялась. Они рассказали, что также пообщались с ее 3-летним сыном Михаилом, который удивил их своим английским языком. Во время разговора, она пригласила своих родных посетить Москву, но относительно своего визита в США неопределенно умолчала. В дальнейшем, сестры периодически общались по телефону (в основном на рождество), причем американская родня набирала Аннабель, а она им перезванивала, так как не хотела, что бы сестры платили за звонки. Последнее упоминание в прессе о их разговоре датируется 28 декабря 1970 года. В этой беседе Аннабель пообещала проведать их летом следующего года, но упоминаний о том, случилось ли это событие на самом деле, мне найти не удалось.
Но чем же взбудоражила общественность ее книга? Она была словно гром среди ясного неба. Факты, описанные Анабель полностью дискредитировали высшее руководство дипломатической миссии США. Вполне вероятно, что к ее работе очень рьяно приложились советские редактора, но в целом описание функционирования посольства очень интересно.
Во время своего пребывания на службе в посольстве, Аннабель поразило то, насколько необъективно поведение американских дипломатов, которые буквально страдали антисоветской паранойей. Она презирала своих коллег за то, что они даже не пытались выучить язык и познать культуру страны, в которой работают, невзирая на свое призвание улучшать международные взаимоотношения. Занятен термин, которым она называет их в своей книге: “Ugly Americans” или "Скверные Американцы".
Самое плохое с ее слов то, что люди эти были вовсе не дипломатами, а шпионами, занимающимися спекуляцией и ведущими неподобающий образ жизни. Вот, лишь некоторые отрывки из ее воспоминаний, характеризующие своих коллег:
Чарльз Болен, руководитель посольства (Embassy chief - имеется в виду не должность посла): делал все возможное, чтобы подорвать политику президента Рузвельта по отношению к Советскому Союзу. Фредерик Рейнард: он один из наиболее отвратительных персон этой группы отвратительных людей. Такой себе дамский угодник, который считает искусство очарования чужих жен полезным в его дипломатической карьере. Образование он получил в Западной Европе, в т.ч. и начальное. Владеет французским, немецким, итальянским и русским языками. Он ничего практически не знает об Америке и, вероятно, абсолютно не переживает по этому поводу. Джон Дэвис: он пойдет абсолютно на все, для развития своей карьеры, независимо от того, как низко он наклонится... кроме того, на него огромное влияние оказывает жена, которая так же заинтересована в его карьере ... Дэвис имеет менталитет марионетки. Еще один офицер по имени Уоллес был выслан из Москвы после участия в пьяной драке, где он получил перелом черепа Дюрбро - кроме других своих талантов является эксгибиционистом. Однажды он появился на вечеринке в костюме циркового силача в обтягивающем трико и надписями, сделанными помадой... Этот "эксперт" по внешним делам России, который по русски знает только как объяснить своему повару, что он хочет на обед. Он не знает почти ничего о Советском Союзе, но тем не менее, постоянно посылает в Вашингтон "отчетность". Также описываются коррупционные действия Дюрбро, нацеленные на личное обогащение - пользуясь дипломатической неприкосновенностью и правами при пересечении границы он, с ее слов, меняет валюту в Варшаве по курсу, заниженному в 10 раз.
Эту информацию можно воспринимать как угодно. Мне же она кажется не полностью правдоподобной в виду некоторых фактов и противоречий. Тот же Чарлз Болен стал послом в 1953 году и продержался вплоть до 1957 года, согласитесь при столь плохом своем отношении к Советскому Союзу, он врядли бы смог получить одобрение Москвы на эту должность. Также не ясно, как Аннабель могла знать о его влиянии на политику Рузвельта который умер в апреле 1945-го, а она начала свою работу в дипмиссии лишь в 1946 году. А если и были какие-то разговоры по этому поводу, то я не думаю, что простого клерка посвящали в них. Информация же о повадках некоторых личностей вполне может оказаться правдивой.
Аннабель дожила до 83-х лет. Со слов одного из ее родственников, который общался с ней по телефону, в 90-х она потеряла своего сына, который погиб в автокатастрофе, а также мужа, который скончался после этого. Жила она в квартире с видом на Красную площадь.
История жизни этой удивительной женщины довольно интересна и нетривиальна. Был бы я писателем - мог бы написать неплохую книгу, режиссером - снять занятную драму. Но, как оказалось фильм о ней есть. Как не удивительно - это последняя работа выдающегося украинского режиссера Александра Довженко "Прощай, Америка". Вот, что о фильме сказано в Википедии: Ещё более печальна судьба последней работы Довженко фильма «Прощай, Америка!». Фильм был задуман как госзаказ, агитационный памфлет по мотивам книги Анабелл Бакард, политической перебежчицы из США в СССР. Довженко снова начал бесконечно переделывать и перемонтировать картину, пытаясь снять идеологически верную работу. Но, уникальный случай, когда фильм был почти готов, режиссёр получил распоряжение из Кремля прекратить съёмки. В 1951 году Анабелл неожиданно бежала обратно в США и идеологическое начало фильма потеряло смысл. Фильм так и остался незаконченным. «Прощай, Америка!» пролежала в архиве 46 лет и только в 1995 году попала на экраны.
Как мы знаем, Анабель никуда в 1951 году не бежала, так что: на Вики надейся, а сам не плошай! )).Реальные же мотивы прекращения работы над фильмом скорее всего так и останутся неизвестными.
Книга в pdf формате доступна на этой странице.
Полностью фильм доступен на этой странице.
При подготовке поста, были исспользованы материалы из блога Olio, ахивные статьи газет The Pittsburgh Press (12.02.1950, 25.12.1951, 28.12.1970), St. Petersburg Times (28.08.1965), The Spokesman-Review (29.02.1948), Reading Eagle (29.02.1948), статья Википедии "Александр Довженко"). |
7:05a |
Дело профессора Кирилла Студинского Непосредственной причиной для протимосквофильських и антибольшевистских демонстраций украинских националистов во Львове были сообщения большевистской прессы об усиленном терроре московско-большевистской власти на Приднепровье и в частности о массовых арестах выдающихся украинских ученых, членов Академии Наук.
Львовские демонстрации были направлены против национальных врагов, а для украинцев, сотрудничавших с врагом, они должны были быть предостережением и призывом к отказу от такой деятельности. Эта противосоветофильская акция достаточно болезненно затронула в частности проф. Кирилла Студинского.
Профессор Кирилл Студинский, тогдашний председатель Научного Общества им. Шевченко во Львове, издавна вызывал негодование среди украинских националистов своим откровенным советофильством. Когда, например, во Львов приехал член правительства УССР Н.Скрипник, то проф. К.Студинский созвал поспешно чрезвычайное заседание НТШ, чтобы поздравить Скрипника и дать ему возможность произнести доклад об "украинизации", густо пересыпанный восхвалениями большевистского режима в УССР. По приглашению правительства УССР проф. К.Студинский гостил в Киеве и Харькове, а вернувшись в Галицию поместил в прессе сообщение, в котором восхвалял большевистский режим в УССР и его успехи. Когда студенческое вече потребовало, чтобы, ввиду массовых арестов на Приднепровье виднейших членов Всеукраинской Академии Наук, все западноукраинские члены этого учреждения отказались от своего членства в знак протеста, то проф. Студинский демонстративно отказался это сделать. Когда западноукраинские ученые и журналисты приняли публичный протест, напечатанный в прессе, против большевистских арестов украинских ученых на Приднепровье, то проф. К.Студинский отдельным заявлением в прессе отмежевался от этого протеста. В марте 1930 г. в сообщении с процесса СВУ львовская газета "Новое Время" напечатала следующее предложение из записок проф. С.Ефремова, судимого на процессе: "Появился Студинский, который 30 сребреников получил от Харькова, с благодарностью. Дрянь!" Проф. Студинский, прочитав это, послал телеграмму председателю большевистского суда с требованием, чтобы суд потребовал от проф. Ефремова доказательств на эту записку, иначе он назовет Ефремова Клеветником. Таким образом проф. Студинский перебрал уже всякую меру. В связи с этим, в канцелярии НТШ во Львове появились два члена ОУН, которые избили Студинского по лицу, пояснив ему причину своего поступка.
Львовские газеты "Дело" и "Новое Время" подали весть об избиении по лицу проф. К.Студинского, остро осуждая метод личного террора. Все же "Дело", касаясь в №77 за 6.4.1930 причины "мордобития", признает:
"Выражение осуждения и возмущения не исчерпывает дела и надо проникнуть в глубь источника того действительно досадного случая... Сущностью источника того досадного случая было публичное огорчение, которое сложилось из ряда отдельных выступлений нынешнего главы НТШ... Публичное огорчение вызывает явление долголетнего пребывания на высоком и ответственном положении человека, по адресу которого рассматриваются обвинения в бесхребетности... А явления общественного огорчения должны вызвать реакцию. Когда же они длятся годами и никто на них не реагирует так, как этого заслуживало бы учреждение такой важности, как Научное Общество им. Шевченко и сам титул профессора университета, председателя общества, то нельзя удивляться, что..."
А автор сообщения об этом деле на страницах "Развития нации", один из краевых националистов, добавил к замечанию "Дела" от себя:
"Вот так конкретное дело избиения проф. К.Студинского выходит на хорошую дорогу. Однако такая его постановка вносит некоторые изменения в теоретические, принципиальные взгляды на дело битья по лицу. Кажется, самой уместной будет такая дефиниция: битье по лицу - это радикальное проявление реакции, допустимый при явлениях общественного огорчения, когда исчерпаны безуспешно другие, менее радикальные, средства - напр., просьба, убеждение, угроза, натиск публичного общественного мнения и другое - для прекращения их и если есть оправданно опасения, что виновному безнаказанно сойдут прежние поступки и он безнаказанно будет допускать дальнейшие еще более горькие поступки. Однако битье по лицу не всегда успешно. В таких случаях приходит внимание к еще более радикальным средствам".
Взято с националистического сайта «УВО», где размещаются русскоязычные статьи, механически переведенные с украинского. Поэтому мне пришлось основательно отредактировать текст. |