Жить пока интересно
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 14 most recent journal entries recorded in docent's LiveJournal:

    Sunday, May 2nd, 2021
    8:08 am
    Доклад
    Об ущемлении языковых прав русскоязычных жителей Украины нынешним киевским режимом.
    Громогласно декларируемое руководством Украины «стремление в Европу» довольно рано столкнулось с таким непременным условием: в соответствии с заключением №190 Парламентской ассамблеи Совета Европы от 26.09.1995 для пребывания в Совете Европы требовалось подписание и ратификация в течение одного года Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Хартия, требовавшая скрупулезного уважения и соблюдения прав всех национальных и языковых меньшинств противоречила желаниям национал-державников подвергнуть повальной силовой украинизации все сферы жизни общества.
    Стараниями президентских чиновников, Рамочная Хартия была сокращена до минимума во всех пунктах, обязывающих «государство Украина» обеспечивать образование на региональных языках, использовать их в судопроизводстве, на радио и телевидении и т.п. Однако даже такой «обрезанный» вариант, поданный на ратификацию в Верховную Раду 27 февраля 1997, был «положен под сукно» и так и не был подан на рассмотрение вплоть до конца полномочий 13 созыва 11 мая 1998 г. Повторная подача произошла 23 октября 1998, законопроект о ратификации дважды рассматривался и в конце концов был отправлен на доработку в Комитет по правам человека и межнациональным отношениям. На решающем голосовании 10 июня с подачи руховцев И.Зайца и А.Лавриновича, «громадовца» П.Толочко, а также национал-коммунистов Людмилы Пасечной и Бориса Олейника было фактически сорвано, а для соблюдения приличий перед Советом Европы объявили, что ратификация прошла в первом чтении. Однако обещания перед ПАСЕ надо было исполнять и после нового сокращения обязательств Украины по соблюдения прав региональных языков, полная ратификация все таки состоялась 24 декабря 1999 года. Но продолжилось и дальнейшей саботирование процедуры введения Хартии в действие. А после «парламентского переворота» в начале 2000 года, когда руководство парламента было фактически силовым образом заменено с «левых» на «центристов», 12 июля 2000 г. Конституционный суд отменил ратификацию Еврохартии. Повторная ее ратификация при данном созыве ВРУ так и не состоялась.
    Read more... )
    Monday, April 12th, 2021
    9:03 pm
    Из истории регионального двуязычия
    На территории так называемой "украины" продолжается добивание русского языка.

    2 сентября 2020 Одесский окружной административный суд отменил решение городского совета от 13 апреля 2012 года о предоставлении русскому языку статуса регионального в Одессе.
    24 марта 2021 года Запорожским окружным административным судом вынесено решение о признании противоправным и недействительным решения облсовета от 16.08.2012 № 2 «О мерах, направленных на использование региональных языков или языков меньшинств, которые предусмотрены Законом Украины "Об основах государственной языковой политики" на территории Запорожской области». Решение суда вступает в силу (если никто из участников дела не подаст апелляционную жалобу) 23 апреля 2021.
    Последним городом остался Николаев, где пока еще действует решение городского совета № 19/4 от 21 августа 2012 года «О предоставлении русскому языку статуса регионального в городе Николаеве».

    "А помнишь как все начиналось?" (С)

    Луганск

    Луганская область
    Read more... )
    Monday, December 2nd, 2019
    9:05 pm
    На каком языке писал Григорий Сковорода
    продолжение темы

    В.Корнилов сделал благое дело: выложил сканы недавно изданного Госархивом  уникального издания - факсимиле рукописи Григория Сковороды «Израильский Змий», хранящийся в Государственном историческом архиве Украины. 

    Вдохновился я дискуссией, которую к дню рождения Григория Сковороды затеял на Фейсбуке Александр Чаленко по поводу заявления издателя «Фолио» Александра Красовицкого. Вот что написал Чаленко: «Директор издательства Фолио, Красовицкий будучи совершенно трезвым, ничтоже сумняшеся заявил, что Сковорода является создателем современного украинского языка!!!:))))) это человек, писавший на тогдашнем русском!!! Видимо, по той же логике Джозеф Конрад, Аполлинер и Александр Грин были создателями современного польского языка:)))))))»

    Я не знаю, где это заявил Красовицкий, но он подтвердил, что такой факт был, подключившись к фейсбучной дискуссии: «В изданиях Фолио Сковорода дается не на русском(в переводе) и не на украинском(также в переводе, как в большинстве изданий), а на его сковородинском наречии. можно его называть суржиком, можно слобожанским диалектом, можно перебором старославянских слов в русском языке – но именно со Сковороды в литературной речи и появились те слова, которые потом вошли в украинский язык».

    Read more... )
    Monday, April 1st, 2019
    7:42 am
    Исполнилось четверть века "забытому референдуму"

    Пять лет назад, на митингах Русской Весны вспомнили о "забытом референдуме" 1994 года. Так начала всплывать из забытья эта история. О том, как еще в начале 1990-х годов, на заре "незалежности" народ Донбасса самым определенным образом выразил свои взгляды. А в  2014 непередумавшие донбассовцы просто начали воплощать эти идеи в реальность. Поэтому: напомним еще раз об одном из ключевых моментов истории Донбасса. Хотя я лично об этом никогда не забывал. Чтобы некоторые укропствующие по заветам Оруэлла не заявляли о том, что всë происходившее в 2014 в Донбассе это «понаехалиизростоватитушки» и вообще «снятонамосфильме».

    Итак, ровно 25 лет тому назад, одновременно с очередными парламентскими выборами, 27 марта 1994 года в Донецкой и Луганской областях прошел региональный референдум по животрепещущим и до сего дня вопросам двуязычия и союза с Россией. И его результаты никто не отменял.

    Read more... )
    Wednesday, November 11th, 2015
    3:52 pm
    Итоги опроса по языку
    Трое суток назад я запилил опрос по внезапно актуализировавшейся в ДНР проблеме будущего статуса укр.языка. Результаты: первая десятка голосов за первые 15 минут разделилась строго пополам – 5:5. Однако по итогам часа перевес начал получать второй вариант – 10:12. Еще через час разрыв увеличился до 13:16. Еще через час – 14:18. И к вечеру 21.00 – 14:26. К следующему утру 6.20 8.11 преобладание «русского» стало решающим – 15:34. На 11.40 – 16:36, на 18.40 – 17:38, то есть на каждый один «украинский» голос добавляется по два «русских». На следующий день пропорция доползла до 18:41, а сегодня составила 20:43 (или 30,8% на 66,2%).

    Теперь резюмирую. Конечно, мой блог это не ДНР, но тенденция очевидна. И общественно-политическая интуиция мне подсказывает, что в случае, если затея с опросом дойдет до реализации, то итоговая пропорция голосов в ДНР в самом лучшем случае будет такой же. То есть 66% на 31%. А в другом случае – за счет массы голосов простонародья, довольно русифицированного и крайне раздраженного против «хохлов», вариант с отменой государственного статуса укр.языка наберет вообще процентов 80-90. Вот так-то. Вангую.
    Monday, November 9th, 2015
    7:37 pm
    О государственном статусе украинского языка
    6 ноября депутаты Народного совета ДНР обсудили вопрос о статусе украинского языка. в ходе первых в истории парламентских слушаний мнения разделились, хотя законопроект «Об использовании языков на территории ДНР», установивший, что в качестве государственного языка в Республике действует русский язык, был таки принят за основу большинством голосов и направлен в профильный комитет на доработку с учетом рекомендаций. А по итогам слушаний депутаты рекомендовали провести в Республике опрос общественного мнения «по вопросу внесения изменений в Конституцию ДНР в части сохранения или несохранения за украинским языком статуса государственного». Ссылались на то, что «Вооруженные действия со стороны Украины и гибель тысяч соотечественников в боях за независимость ДНР, обстрелы мирного населения, политика экономической блокады также не способствуют популяризации украинского языка и культуры среди населения».

    Хотя мой блог - не ДНР, однако запилить опрос можно. Итак.
    Опрос #2027205 О статусе укр.языка
    Открыт: Всем, подробные результаты видны: Всем. Участников: 62

    Какой статус у.я. следует сделать в ДНР
    Украинский язык является вторым государственным после русского
    Украинский язык не имеет статуса государственного, просто разрешен для общения
    Свой вариант в комментариях
    Thursday, March 27th, 2014
    10:18 am
    Забытый референдум
    Впервые в текущем году об этом вспомнил лидер Движения «Русь» Т.Гончаров на митинге в Луганске 23 марта

    Затем об этом вспомнил знаменитый ЖЖ-юзер napoleon-6

    Умирая от скромности, укажу, что я писал об этом еще 4 года назад http://yadocent.livejournal.com/76551.html
    http://yadocent.livejournal.com/79793.html

    Поскольку я историк и люблю хронологическую точность, то решил написать об этом и сегодня.

    Итак, ровно 20 лет тому назад, одновременно с очередными парламентскими выборами, 27 марта 1994 в Донецкой и Луганской областях прошли местные референдумы по животрепещущим и до сего дня вопросам двуязычия и союза с Россией. Их результаты никто не отменял.
    Формулировки вопросов, поставленные двумя облсоветами, были идентичными. Правда в Луганске их немного обрезали: решением суда 4 вопрос был исключен из бюллетеня. И тем не менее

    В Луганской области из 2085764 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 1558173 человека или 74,7%.

    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1400852 ч. (90,38%), «НЕТ» - 78596 (5,04%). Недействительных бюллетеней – 71268 (4,57%).

    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Луганской области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1416571 ч. (90,91%), «НЕТ» - 70300 (4,51%), Недействительных – 71301 (4,58%).

    «Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?» Ответили «ДА» - 1413960 (90,74%), «НЕТ» - 70679 (4,54%). Недействительных – 73524 (4,72%).

    В Донецкой области из 3867466 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 72 %. Результаты были такие:

    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с государственным украинским языком?» из 2788802 голосовавших ответили «ДА» - 2430821 ч. (87,16%), «НЕТ» - 238017. Недействительных бюллетеней – 119964.

    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Донецкой области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским?» из 2793808 граждан ответили «ДА» - 2455949 ч. (87,9%), «НЕТ» - 191791, Недействительных – 116068.

    «Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?». Из 2797424 участников облреферендума ответили «ДА» - 2481981 (88,72%), «НЕТ» - 190907. Недействительных – 124536.

    «Согласны ли Вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила федеративно-земельное устройство Украины?». Из 2795221 участников ответили «ДА» - 2227538 ч. (79,69%), «НЕТ» - 419794 ч. Недействительных – 147889.

    Отметим, что у референдума были практические последствия: ровно через 7 месяцев, а именно 27 октября 1994 Луганский областной Совет принял решение о региональном двуязычии. Это было первое на Украине такое решение областного уровня. Донецк дозрел до аналогичного только в 1997.
    Wednesday, January 2nd, 2013
    6:16 pm
    Рейтинг городов Украины и других стран СНГ по использованию русского языка
    pan_sapunov
    На днях посетил Кировоград - в этом областном центре не был очень давно, и восполнил пробел в знаниях. Так что теперь могу составить рейтинг по использованию разговорного русского и украинского языков во всех 25 областных центрах Украины (условно Крым будем считать областью). Для пущей ясности стоит сразу сказать, что: а) употребление суржика (даже в котором 50-70% русских слов) включаем в украинский язык, б) в школах, институтах, базарах и вокзалах украинский звучит чаще, чем в среднем по городу - по этим местам не считаем, по ним не ориентируемся. Ну и разумеется нужно добавить, что я лично посетил все 25 облцентров Украины и все 15 столиц республик б. СССР, так что пишу о том, что слышал на улицах сам.

    Группа 1. Города, в которых говорят на улице практически только по-русски, а украинский слышен редко
    1. Симферополь
    2. Донецк
    3. Луганск
    4. Днепропетровск
    5. Запорожье
    6. Харьков
    7. Херсон
    8. Николаев
    9. Одесса

    Группа 2. Города, в которых говорят в основном по-русски, но украинский услышать вполне можно (от 10-15% идущих по улице - именно идущих, лучше так, потому что какой из них процент именно жителей, неясно)
    10. Киев
    11. Чернигов
    12. Сумы
    13. Черкассы
    14. Кировоград

    Группа 3. Города, в которых говорят очень много и на украинском, и на русском, а пропорция может быть 50/50, 30/70, 60/40 и т.п.
    15. Житомир
    16. Винница
    17. Ужгород
    18. Полтава

    Группа 4. Города, в которых явное большинство говорит по-украински, но русский ежедневно можно услышать на улице (не от туристов, а от местных, естественно)
    19. Львов
    20. Хмельницкий
    21. Луцк
    22. Ровно
    23. Черновцы

    Группа 5. Города, в которых можно целый день прогулять по улице, и русского ни разу не услышать (хотя русскоговорящие и там есть, конечно)
    24. Ивано-Франковск
    25. Тернополь

    Вот так выглядит фактическая языковая ситуация на Украине в разрезе облцентров (где-то могу и ошибаться, так как не везде был в последние годы, а картина со временем меняется, и субъективность восприятия тоже есть).

    Россия. Интересно составить аналогичный рейтинг по центрам российских регионов, но, к сожалению, в самых колоритных я не был (типа Махачкалы, Грозного, Назрани) или был давно (Якутск, Кызыл). А с обычными провинциальными русскими областями и так ясно. Москва уже никак не группа 1, а 2 (Москвабад, однако :-). Трудно определить процент говорящих по-русски в Казани или Уфе, и тем более понять, на каком из тюркских языков там разговаривают (татарском, башкирском, азербайджанском, узбекском). Это - трудная для меня задача. Если кто из читателей напишет по автономиям России - буду рад прочитать.

    В Белоруссии всё просто - все облцентры на русском. Это самая русскоговорящая страна в мире (гораздо более, чем Россия).

    В Молдавии и ПМР - Тирасполь в группе 1, Бельцы - в группе 3, а вот Кишинёв - в группе 4 (что для многих приезжих неожиданность, но факт - в основном звучит молдавская речь).

    В Узбекистане Ташкент, Навои в группе 3, а остальные облцентры - в группах 4 или даже 5 (совсем мало по-русски говорят в облцентрах Ферганской долины).

    Таджикский Душанбе - группа 4.

    Киргизский Бишкек - группа 3 (фифти-фифти).

    Казахстан. Алма-Ата и Астана - группа 2 (в основном на русском).

    Туркмения. Ашхабад. Группа 4 (в основном по-туркменски).

    Азербайджан. Баку. Группа 4, если не 5. Но больше по-русски, чем в соседних столицах.

    Армения и Грузия. Тбилиси и Ереван. 5 группа - как ни странно, там трудно услышать русскую речь.

    Прибалтика. Рига и Таллин - группа 3 (много и на том, и на том), а вот Вильнюс - группа 4 (в основном по-литовски).

    Вот такой у меня получился рейтинг по русскому языку по всему СССР на 22-м году после распада "красной империи"

    Дополнение отvarandej
    Могу составить по Казахстану, кроме Усть-Каменогорска, Кызылорды и Актау. Правда, по Казахстану мне считать сложнее, так как я больше воспринимаю "на глаз", чем "на слух", и могу путать казахскую речь и казахские лица.
    Группа 1. - наверное, сейчас таких уже нет, приближаются к таковым Петропавловск, Кустанай и Караганда.
    Группа 2. - Алма-Ата, Актюбинск, Кокчетав, Семипалатинск.
    Группа 3. - Астана, Уральск, Талды-Курган.
    Группа 4. - Тараз, Атырау.
    Группа 5. - Чимкент.
    Рискну предположить, что УсКаман относится к группе 1, Актау - к 4, а Кызылорда - к 5.

    Дополнение отbulat_16rus
    В Дагестане русский язык очень сильно распространен. Дело в том, что он там является языком межнационального общения, а национальностей очень много. Поэтому на русском там говорят больше, чем где-либо на Кавказе.
    В Казани основной язык русский, на татарском говорит небольшой процент, в основном это приезжие из села (в т.ч. молодежь). Аналогично в Уфе, причем там говорят также на татарском, а не на полувиртуальном башкирском. Из областных центров татарскую речь часто можно услышать в Ульяновске, Ижевске, Оренбурге.
    В Чувашии чувашский язык весьма популярен, явно не менее 50% говорят. Причем продублированы даже расписания на автовокзалах и т.п. надписи.
    В финно-угорских республиках, напротив, национальные языки почти не слышны. В Йошкар-Оле иногда говорят на марийском, а вот в Ижевске удмуртскую речь не слышал ни разу (там чаще татарская слышна). В Саранске и Сыктывкаре вообще глухо.
    Saturday, September 8th, 2012
    6:24 am
    Продолжение волны
    Продолжение к http://yadocent.livejournal.com/330208.html

    30 августа Харьковский облсовет 98 голосами из 110 (всего в совете числится 150 депутатов) утвердил региональное двуязычие. Против проголосовало трое.

    5 сентября 25 сессия Запорожского горсовета приняла решение о предоставлении русскому языку статуса регионального. За это проголосовали 65 депутатов из 81 зарегистрировавшихся, против – 13 (всего в совете 90 депутатов). Напомним, что первоначально сессия по принятию регионального статуса была назначена на 16.08, затем перенесена на 29.08, затем снова отложена – стараниями мэра А.Сина, выдвиженца и бывшего члена БЮТ.

    6 сентября Луганский горсовет на очередной сессии предоставил русскому языку статус регионального. За принятие этого решения проголосовали все 58 зарегистрировавшихся депутатов (всего в горсовете 76 ч.). Горсовет признал, что исходя из данных переписи населения в 2001 году, русский язык признали родным более 10% жителей города, а конкретно 95%. В связи с этим, русский язык является региональным в Луганске и может использоваться в официальной документации наравне с государственным языком.

    7 сентября Николаевский облсовет придал русскому языку статус регионального. 74 депутата проголосовали за принятие такого решения, а 8 - против. По этому поводу под стенами облсовета собралось около сотни противников такого решения и около 3 тысяч сторонников русского языка.

    Также напомним, что 29 августа Тернопольская областная прокуратура опротестовала решение облсовета от 16.08, которым депутаты признали закон о языках не имеющим юридических последствий на территории области. Прокурор области Иван Мельничук указал, что своим решением облсовет вышел за пределы полномочий, определенных ст. 43 Закона Украины «О местном самоуправлении», а также нарушил требования ст. 19 Конституции Украины. В протесте также сказано, что п. 4 ч. 1 ст. 92 Конституции Украины определяет порядок применения языков исключительно на основании законов Украины, принятие которых относится к полномочиям Верховной Рады. Законы или другие правовые акты можно определить неконституционными лишь по решению Конституционного Суда. Прокурор потребовал отменить решение облсовета от 16.08 «Об основах государственной языковой политики на территории Тернопольской области». По закону, протест прокурора останавливает действие опротестованного акта и подлежит обязательному рассмотрению в 10-дневный срок после его поступления.
    Monday, September 3rd, 2012
    6:51 am
    Двуязычие на Украине
    30 августа Харьковский облсовет 98 голосами из 110 утвердил региональное двуязычие.
    И по этому поводу справка:

    По данным официальной государственной переписи 2001 года, в областях Украины языковая ситуация (родной язык) выглядит так:
    АР Крым — украинский язык — 10,1% , русский язык — 77,0%, Крымскотатарский язык — 11,4%
    Винницкая область — украинский язык — 94,8%, русский язык — 4,7%
    Волынская область — украинский язык — 97,3%, русский язык — 2,5%
    Днепропетровская область — украинский язык — 67,0%, русский язык — 32,0%
    Донецкая область — украинский язык — 24,1%, русский язык — 74,9%
    Житомирская область — украинский язык — 93,0%, русский язык — 6,6%
    Закарпатская область — украинский язык — 81,0%, русский язык — 2,9%, венгерский язык — 12,7%, румынский язык — 2,6%
    Запорожская область — украинский язык — 50,2%, русский язык — 48,2%
    Ивано-Франковская область — украинский язык — 97,8%, русский язык — 1,8%
    Киевская область — украинский язык — 92,3%, русский язык — 7,2%
    Кировоградская область — украинский язык — 88,9%, русский язык — 3,5%
    Луганская область — украинский язык — 30,0%, русский язык — 68,8%
    Львовская область — украинский язык — 95,3%, русский язык — 3,8%
    Николаевская область — украинский язык — 69,2%, русский язык — 29,3%
    Одесская область — украинский язык — 46,3%, русский язык — 41,9%, болгарский язык — 4,8%, молдавский язык — 3,7%
    Полтавская область — украинский язык — 90,0%, русский язык — 9,5%
    Ровенская область — украинский язык — 97,0%, русский язык — 2,7%
    Сумская область — украинский язык — 84,0%, русский язык — 15,6%
    Тернопольская область — украинский язык — 98,3%, русский язык — 1,2%
    Харьковская область — украинский язык — 53,8%, русский язык — 44,3%
    Херсонская область — украинский язык — 73,2%, русский язык — 24,9%
    Хмельницкая область — украинский язык — 95,2%, русский язык — 4,1%
    Черкасская область — украинский язык — 92,5%, русский язык — 6,7%
    Черновицкая область — украинский язык — 75,6%, русский язык — 5,3%, румынский язык — 11,5%, молдавский язык — 6,7%
    Черниговская область — украинский язык — 89,0%, русский язык — 10,3%
    Киев — украинский язык — 72,1%, русский язык — 25,1%
    Севастополь — украинский язык — 6,8%, русский язык — 90,6%

    По данным опроса КМИС (2005), в первую очередь используют для общения русский язык абсолютное большинство населения южных и восточных регионов:
    Крым — 97 % всего населения
    Днепропетровская область — 72 %
    Донецкая область — 93 %
    Запорожская область — 81 %
    Луганская область — 89 %
    Николаевская область — 66 %
    Одесская область — 85 %
    Харьковская область — 74 %
    Thursday, August 23rd, 2012
    7:23 am
    Региональное двуязычие. Новая волна
    Принятый Верховной Радой Украины 3 июля 2012 года в целом Закон «Об основах государственной языковой политики» № 5029-VI,

    8 августа был подписан президентом В.Януковичем.

    13 августа имплементирован Одесским горсоветом («за» 73 депутата из 120)

    14 августа горсоветом Красного Луча Луганской области.

    15 августа Одесским облсоветом (98 из 100)

    15 августа Верховным Советом Крыма (80 из 100).

    15 августа Первомайский горсовет (Луганская обл.)

    15 августа Измаильский горсовет (Одесская обл.)

    16 августа Севастопольский горсовет (54 из 76)

    16 августа Запорожский облсовет (79 из 100)

    16 августа Донецкий облсовет (117 из 118)

    17 августа Луганский облсовет (98 из 100)

    17 августа Днепропетровский облсовет (109 из 120)

    17 августа Херсонский облсовет (55 из 75)

    20 августа Харьковский горсовет (76 из 100)

    21 августа Николаевский горсовет (60 из 90)

    21 августа Херсонский горсовет (47 из 76)

    21 августа Ялтинский горсовет


    Также в ближайшее время вопрос будет рассмотрен и положительно решен

    29 августа Запорожским горсоветом

    30 августа Харьковским облсоветом

    6 сентября Луганским горсоветом

    7 сентября Николаевским облсоветом
    Monday, May 31st, 2010
    6:01 am
    Забытый факт
    27 марта 1994 года, одновременно с очередными парламентскими выборами, в Донецкой и Луганской областях прошли местные референдумы по вопросам двуязычия и союза с Россией. Их результаты никто не отменял.
    Итак, напоминаем. В Луганской области из 2085764 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 1558173 человека или 74,7%. Три участковые комиссии (город Новопсков), а также закрытые участки в местных воинских частях, под давлением центральных властей (возглавляемых президентом Кравчуком) отказались участвовать в проведении опроса. Результаты были такие:
    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1400852 ч. (90,38%), «НЕТ» - 78596 (5,04%). Недействительных бюллетеней – 71268 (4,57%).
    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Луганской области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1416571 ч. (90,91%), «НЕТ» - 70300 (4,51%), Недействительных – 71301 (4,58%).
    «Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?» Ответили «ДА» - 1413960 (90,74%), «НЕТ» - 70679 (4,54%). Недействительных – 73524 (4,72%).
    В Донецкой области из 3867466 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в облреферендуме 72 %. Результаты были такие:
    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с государственным украинским языком?» из 2788802 голосовавших ответили «ДА» - 2430821 ч. (87,16%), «НЕТ» - 238017. Недействительных бюллетеней – 119964.
    На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Донецкой области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским?» из 2793808 граждан ответили «ДА» - 2455949 ч. (87,9%), «НЕТ» - 191791, Недействительных – 116068.
    «Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?». Из 2797424 участников облреферендума ответили «ДА» - 2481981 (88,72%), «НЕТ» - 190907. Недействительных – 124536.
    «Согласны ли Вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила федеративно-земельное устройство Украины?». Из 2795221 участников ответили «ДА» - 2227538 ч. (79,69%), «НЕТ» - 419794 ч. Недействительных – 147889.
    Friday, July 10th, 2009
    9:50 am
    Новояз ?
    ЯКОЮ МОВОЮ ВОНИ РОЗМОВЛЯЮТЬ

    Недавно один мой знакомый рассказал об интересном случае. Потея над переводом какой-то статьи, он судорожно искал в старом украинско-русском словаре перевод разных новомодных терминов – и не мог найти. Тогда он схватился за польско-русский словарь и… дело пошло. Это было бы очень смешно, если бы не было так грустно. Ибо наши современные «языковеды», действуя по принципу «аби не так, як у москалів», за годы самостийности активно потрудились над заменой слов общеславянского происхождения, звучащих одинаково в украинском и в русском языках, на разные иноязычные заимствования из польского или немецкого. Галицкий суржик или язык диаспоры, изрядно засоренный англизмами постепенно вытесняют литературный украинский язык, который сложился, напомним, на основе среднеукраинских, киевских говоров.

    Националисты уже сделали общим местом тезис о том, что донбасский диалект – загрязненный русизмами суржик. Но почему-то предпочитают заменять его не литературным украинским, а западным суржиком, не менее загрязненным полонизмами и германизмами. И это уродование лексики идее чуть ли не с правительственной санкции (недавний радиоперл: «Репрезентує на перемовинах в амбасаді мапу теренів України» - попробуйте перевести!). И не только в лексике. Некоторые львовские газеты уже давно заменили букву «Н» буквой «N» (аби не так, як у москалів). А в новой украинской азбуке официально приняты две буквы Г. «Г» и «Г». Наверно, одна Г – русская, а другая Г – коренная украинская. Мне «східняку», странно слышать обвинения в нелюбви к украинскому языку от западноукраинских националистов, которые любят, видно, только ту «мову», в которой не останется ничего похожего от родственного славянского русского языка. Я люблю, уважаю и хорошо знаю украинский язык. Но только тот – классический, на котором писали Шевченко и Тычина, Сосюра и Гончар. А не этот националистический новояз, которым балакают паны Витович и Корчинский.

    Вношу конкретное предложение: помочь моему знакомому и напечатать

    Опыт украинско-украинского словаря


    Русский язык Старый, литературный Новый, самостийно-суверенный

    украинский язык украинский язык



    Вертолет Вертоліт Гелікоптер

    Депутат Депутат Посол

    Изгнание Вигнання Екзиль

    Карта Карта Мапа

    Наступление Наступ Офензива

    Объединение Об’єднання Фундація

    Подделка Підробка Фальсифікат

    Посол Посол Амбасадор

    Пулемет Кулемет Скоростріл

    Покушение Замах Атентат

    Представительство Представництво Репрезентація

    Чашка Чашка Філіжанка

    Фотография Фото Світлина

    Телевидение Телебачення Телевізія


    Все желающие могут дополнить его. Ибо если дело не исправится – этот словарь нам еще пригодится – в практическом отношении. Так что – пишите.
    -----------

    Черт возьми, написано в 1995, опубликовано в 1996, а тема по прежнему актуальна если не хуже…
    Thursday, July 2nd, 2009
    9:48 am
    Региональное двуязычие
    Любимое мое занятие (было когда-то) – собирать в массиве информации кусочки какой-либо темы. Так выбираешь, собираешь, выстраиваешь, а потом вдруг раз – и возникает из мозаики великолепная целостная картинка. Заглавной темой я интересовался много лет. Даже публиковал когда-то. Вот и решил сегодня подвесить ее здесь.

    «ЗА ОФИЦИАЛЬНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ»

    (решения местных советов о региональном двуязычии)

    Впервые такое решение было принято 5 ноября 1991 года (и подтверждено 22 декабря 1994) Мариупольским городским советом Донецкой области (население города – 524 тысячи человек). Так пошла Первая волна

    6 мая 1992 – Верховный Совет Крыма (2639 тыс. ч.).

    9 марта 1993 – Енакиевский городской совет (119 тыс. ч.).

    Октябрь 1993 – Одесский городской совет (1087 тыс. ч.).

    27 октября 1994 – Луганский областной Совет (2886 тыс. ч.).

    11 января 1995 – Донецкий городской совет (1121 тыс. ч.).

    26 апреля 1996 – Николаевский городской совет (518 тыс. ч.).

    После принятия в ночь с 27 на 28 июня 1996 новой Конституции Украины киевские чиновники объявили что все прежние решения автоматически отменяются (!). Тогда пошла Вторая волна

    16 октября 1996 – Николаевский городской совет (население – 518 тыс.ч.)

    25 декабря 1996 – Харьковский городской совет (1576 тыс.ч.)

    23 января 1997 – Харцызский городской совет (70 тыс.ч.)

    20 февраля 1997 – Горловский городской совет (335 тыс.ч.)

    21 марта 1997 - Донецкий областной Совет (5366 тыс.ч.)

    3 июля 1997 – Алчевский городской совет (130 тыс.ч.)

    23 декабря 1998 – утверждена Конституция Автономной Республики Крым, закрепляющая официальный статус русского (2106 тыс.ч.)

    22 марта 1999 – Лисичанский городской совет (119 тыс.ч.)

    18 октября 2000 – Запорожский городской совет (863 тыс.ч.)

    15 декабря 2000 – Севастопольский городской Совет (341 тыс.ч.)

    15 октября 2001 – Одесский городской совет (1029 тыс.ч.)

    23 июля 2002 – Стахановский городской совет (90 тыс.ч.)

    После так называемой «помаранчевой революции», топтания по побежденным, драчки победителей, парламентских выборов воспоследовал частичный реванш «регионалов». И в пику «оранжоидам» вздыбилась самая мощная Третья волна (принятие решений в том же ареале заняло не несколько лет, а несколько месяцев).

    6 марта 2006 – Харьковский городской совет (6.2.2007 подтвержден Апелляционным судом области)

    25 апреля 2006 – Луганский областной Совет (19.3.2007 подтвержден местным райсудом, 28.12.2007 частично отменен местным райсудом)

    26 апреля 2006 – Севастопольский городской Совет (17.04.2008 подтверждено Апелляционным судом Севастополя, весной 2009 рассмотрено Высшим админсудом Украины…)

    18 мая 2006 – Донецкий областной Совет (11.2006 отменен местным райсудом, 19.2.2007 восстановлен Апелляционным судом области)

    24 мая 2006 – Днепропетровский городской совет (20.07.2006 отменен местным райсудом)

    26 мая 2006 – Донецкий городской совет (15.11.2006 частично отменен местным райсудом)

    26 мая 2006 – Николаевский областной Совет (15.3.2007 отменен местным облсудом)

    28 мая 2006 – Ялтинский городской совет

    30 мая 2006 – Луганский городской совет

    1 июня 2006 – Николаевский городской совет (19.06.2009 частично отменен Одесским Апелляционным судом)

    3 июня 2006 – Харьковский областной Совет (2-6.2.2007 подтверждено райсудом и облсудом, 6.3.2007 – Печерским райсудом Киева, 21.11.2007 – Киевским апелляционным судом, 2.07.2008 – Харьковским апелляционным судом)

    21 июня 2006 – Криворожский городской совет (11.10.2006 отменен местным райсудом)

    22 июня 2006 – Запорожский областной Совет

    28 июня 2006 – Алуштинский городской совет

    5 июля 2006 – Одесский областной Совет

    5 июля 2006 – Запорожский городской совет (1.11.2006 отменен местным райсудом, 4.2007 подтвержден горсоветом))

    6 июля 2006 – Херсонский областной Совет (17.11.2006 отменен)

    5 апреля 2007 – Одесский городской совет

    27 апреля 2007 – Мелитопольский городской совет


    Вот, пожалуй, пока и все. Промежуточные обобщающие итоги были опубликованы когда-то в газете «Братья-славяне» № 8 (август) 1997. На тот момент в общей сложности решениями о двуязычии были охвачены регионы, где проживало 14 111 тыс. человек, что составляло более 27 % населения Украины.

    Поправки и дополнения к тексту приветствуются. Кстати наводка для энтузазистов: по неподтвержденным данным, 21.11.2008 проект такого решения обсуждался в Николаевском облсовете. Но мне неизвестно, дошло ли дело до принятия. А официозные укр.СМИ такую информацию, как правило, замалчивают.
About LJ.Rossia.org