Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2008-01-06 23:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Меня похитили инопланетяне
Сперва Топ Яндекса, а теперь уже и ЖЖ заговорил со мной на белорусском языке.
Вряд ли из-за моего гоанского IP, всё-таки опорный узел у моего провайдера в Бомбее, а не в Минске.
Так теперь выглядит моя навигационная панель
Вообще-то я люблю учить новое и незнакомое.
Видимо, список друзей — это сьпіс сяброў. А френдлента — стужка сяброў.
Век живи, век учись.
Лишь бы на деванагари не переключили.

Обострение темы: здесь и здесь.



3-я страница из 3
<<[1] [2] [3] >>

(Добавить комментарий)


[info]petrovichby@lj
2008-01-07 10:57 (ссылка)
Беларуский язык некогда применялся в латинском написании:

напісаць у журнал = napisać u žurnał
чытаць стужку сяброў = čytać stužku siabroŭ
дадаць да сьпісу сяброў = dadać da śpisu siabroŭ

и так далее.
В наши дни тоже можно встретить любителей "латинки".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nicolaev@lj
2008-01-08 03:46 (ссылка)
tak, napryklad ja :)
alie-ž pišu čaściej kirylkuju,
kab čytačom byla liahčej zrazumieć

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kazhetsiatania@lj
2008-01-07 11:16 (ссылка)
Согласно литературным нормам - "спiс" (без мягкого знака).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maryjka_@lj
2008-01-07 11:55 (ссылка)
Литературным нормам официальной грамматики. Белорусский ЖЖ интерфейс - на тарашкевице.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]donjeune@lj
2008-01-07 11:56 (ссылка)
Згодна з нормамі клясычнага правапісу (а не наркамаўкі) - "сьпіс".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

RE
[info]jas0nn@lj
2008-01-07 12:22 (ссылка)
Класічны правапіс — гэта не той, які Тарашкевіч распрацаваў, гэта сукупнасць дыялектаў беларускай мовы. Некаторыя правілы уведзеныя Тарашкевіцай не знаходзяць свайго адлюстравання у народных дыялектах, іншыя з'яўляюцца паланізмамі, такі правапіс ніяк не можа быць класічным.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]zedlik@lj
2008-01-07 17:32 (ссылка)
прывет, Тарашкевіч нічога не распрацоўваў.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]jas0nn@lj
2008-01-08 07:22 (ссылка)
Выдатна.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: RE
[info]donjeune@lj
2008-01-07 18:38 (ссылка)
Першы раз чую, што:
а) Тарашкевіч распрацаваў правапіс. Ён яго ўнармаваў, а гэта трошкі розныя рэчы.
б) клясычны правапіс - сукупнасьць нейкіх дыялектаў, ды яшчэ палянізаваных.
Але ўсё гэта выходзіць за межы галіны камэнтаў. Параіў бы пачытаць крыху болей крыніц, у тым ліку й кнігу "Беларускі клясычны правапіс".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

RE
[info]jas0nn@lj
2008-01-08 07:33 (ссылка)
Усё у адну кашу зваліў. Я не казал, што Тарашкевіца з'яўляецца сукупнасцю дыялектаў, я казаў, што некаторыя правілы, якія яна выкарыстоўвае, з'яўляюцца паланізмамі альбо не маюць суадносін з народнымі дыялектамі.

Тарашкевіч унармаваў правапіс, добра. Але ж не трэба ствараць нейкую новую беларускую мову, яна ужо і так існавала і існуе. Іншая справа, тое, што бачна прыхільнасць Тарашкевіцы да польскіх арфаграфічных традыцый. Польскае лепш чым расейскае скажаце? На маю думку лепш арыгінальнае народнае (тая самая сукупнасць дыялектаў), падмацаванае акадэмічна уладкаванай структурай і правіламі. Я не адмаўляю тое, што сучасная акадэмічная бел.мова адлюстроўвае расейска-савецкі ўплыў на арфаграфію і граматыку, аднак нават улічваючы гэты уплыў яна усё ж больш адлюстроўвае сувязь з дыялектамі бел.мовы аніж Тарашкевіца. На якіх падставінах зрабіў вынік? Чытаў матэрыялы, слухаў гутарку.

На мапе Карскага (беларускія гутаркі) ад 1903 года адзначаецца толькі адна, даволі невялікая тэрыторыя паўднёвей Гародні, дзе у гутарцы вылучаецца цвёрдае «р», умеранае аканне, паланізмы. Затым быў 21-ы год, Рыжскае пагадненне, акупацыя тэрыторыі Заходняй Беларусі і канешне актыўная паланізацыя (пра 30 правілаў СНК БССР я таксама ведаю). Зараз дакладных звестак адносна распаўсюджання і размежавання гутарковых дыялектаў у мяне няма, аднак я не думаю, што нягледзячы на асаднікаўскі польскі уплыў, у зах. Беларусі адбыліся значныя змены у гутарковых традыцыях (фанетычны уплыў Польшчы прысутнічае на гэтых тэрыторыях, у мяне сябры адтуль, аднагрупніка сваякі), у любым выпадку гэта ня можа быць падставінамі для таго, каб, змяняць/перабудоўваць беларускую арфаграфію на акадэмічным узроўні.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]donjeune@lj
2008-01-08 11:02 (ссылка)
Вашае сьцьвярджэньне: "Класічны правапіс — ...гэта сукупнасць дыялектаў беларускай мовы."
Мой адказ: "Першы раз чую, што: ...б) клясычны правапіс - сукупнасьць нейкіх дыялектаў, ..."
Ваша рэпліка: "Я не казал, што Тарашкевіца з'яўляецца сукупнасцю дыялектаў..."
Вынік - мы кажам па-першае пра розныя тэрміны. Клясычны правапіс - не зусім тарашкевіца, гэта хутчэй розныя зьявы. Першы распрацаваны на аснове другога, але ўлічваючы сучасныя тэндэнцыі беларускай мовы.
Ніхто новую беларускую мову не стварае. Вы чыталі той самы "Беларускі клясычны правапіс"? Тады вы павінны мяне разумець.
Я зараз пішу, выкарыстоўваючы нормы клясычнага правапісу. Вы сьцьвярджаеце, што я пішу на новай белмове? Не, проста гэтыя нормы правапісу лепш адлюстроўваюць асаблівасбці вымаўленьня на пісьме, што заўсёды было характэрна белмове.
Я не лічу, якая з суседніх моваў лепшая, польская ці расейская. Аднак факт, што беларуская мова бліжэй да польскай. Мяркую, вы з гэтым згадзіцеся.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]jas0nn@lj
2008-01-08 13:11 (ссылка)
«Беларускі клясычны правапіс» — малась наўвацзе гэтая: http://library.by/shpargalka/belarus/mova/001/mov-003.htm праца Вінцука Вячоркі, альбо нешта іншае?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]donjeune@lj
2008-01-08 13:19 (ссылка)
Штосьці падобнае, але не зусім.
Дзьве заўвагі:
1) кнігу я чытаў надрукаваную
2) галоўнае, што ў дадзенай вамі спасылцы нейкі скарочаны і трохі адрозьніваючыся ад друкаванай вэрсыі варыянт. Каб склалася больш дакладнае ўражаньне аб працы (дарэчы, удзел прымала шырокая кола навукоўцаў, а не адзін Вячорка) ўсё ж раю знайсьці менавіта кнігу. Зазірніце на Ўправу БНФ, напэўна, яна там яшчэ ёсьць.

(Ответить) (Уровень выше)

(Комментарий удалён)
Re: RE
[info]donjeune@lj
2008-01-08 13:31 (ссылка)
Гм, вось і бачна, што не чыталі нормы клясычнага правапісу.)
Памягчэньне "ль" тычыцца толькі запазычаных слоў з моваў, дзе "l" - заўсёды мякькі. Ва ўласнабеларускіх словах памягчэньня няма. Тое ж самае, напрыклад, у словах "артаграфія" (замест "арфаграфія"; слова грэцкага паходжаньня, дзе адпаведны гук не "ф", а "т"), "філязофія" ("філасофія"), "алькаголь" ("алкаголь").
Няма "заўсёды цвёрдыя «д», «т», «з», «с»". Напрыклад, "сьмецьце", "зьява". А "д" і "т" сапраўды цьвёрдыя, бо пры памягчэньні за зьмену ім прыходзяць "дзь" і "ць".

Уплыў суседніх моваў тым большы, чым бліжэй да мяжы, згодны. Пра народныя дыялекты ўвогуле трэба заўважыць, што пад ціскам шматлікіх паля- й русіфікацый нормы вымаўленьня гэтых моваў не маглі не пранікнуць у белмову. Нажаль, гэта не пазьбегнуць, тым больш, калі, напрыклад, пры Кацярыне 2 увогуле забаранялася размаўляць на белмове, ня тое, што пісаць ды друкаваць часопісы. Таму пытаньне мовы, народных дыялектаў, уплыву суседніх моваў у нашым выпадку асабліва вострае.

Ва ўсялякім разе асабіста для сябе я абраў менавіта гэты варыянт. Лацінку, напрыклад, я ўвогуле пакуль не разглядаю, мабыць хіба зь цягам часу, бо пытаньне таксама цікавае. А тое, што і гугл, і жж абралі менавіта гэты варыянт нормаў,- не такі вялікі паказчык, але кой аб чым сьведчыць.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

RE
[info]jas0nn@lj
2008-01-08 14:38 (ссылка)
«Памягчэньне "ль" тычыцца толькі запазычаных слоў» — а я што казаў пра паходжанне слоў, не тое ж самае? «Няма "заўсёды цвёрдыя «д», «т», «з», «с»"» — добра, тады удакладнім. Зычныя «д», «т», «з», «с» перед галоснымі «е», «і». Я не чуў такога змякчэння у вясковых гутарках, не чуў. Ствараецца ўражанне, што гэтыя правілы змякчэння ўводзяцца наўмысна, каб падкрэсліць падабенства да польскай мовы.

Што тычыцца лацінкі, то тут, безумоўна, зноў такі польскі ўплыў. Ну не было лацінкі у афіцыйнай (будзем лічыць яе акадэмічнай) старабеларускай мове ВКЛ, не было. І зараз выкарыстанне лацінкі, не болей чым намаганні стварыць падабенства да польскай новы (навошта?, нам і так хапае кірылічнай роднай мовы і дыялектаў без аніякай лацінкі) на падставе заходняга еўрапейскага стандарту ISO 9 — 1995 (Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters) http://transliteration.ru/iso.html, для беларускай мовы не хапае толькі у кароткага («і» беларускае перадаецца кананічна да «i» лацінскага), якое замяняюць літарай «ŭ».

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]donjeune@lj
2008-01-09 05:16 (ссылка)
Так, не заўважыў.)
Карацей, пытаньне гэта досыць складанае, таму прапаноўваю згарнуць наш флуд у гэтым допісу. Спадзяюся, потым мы яшчэ працягнем размову.)

(Ответить) (Уровень выше)

RE
[info]jas0nn@lj
2008-01-08 13:25 (ссылка)
«проста гэтыя нормы правапісу лепш адлюстроўваюць асаблівасьці вымаўленьня на пісьме» — зноў жа такі спрэчнае пытанне. У некаторых выпадках я магу згадзіцца з абазначэннем асіміляцыйнай мяккасці зычных праз мяккі знак «ь», з зменай арыгінальнымі беларускімі словамі рускія эквіваленты (як то «мапа» замест «карта»). Але ж напрыклад заўсёды цвёрдыя «д», «т», «з», «с» (что належыць польскай арфаграфіі, а ніяк не беларускай), склады з нязменна мяккім «л'» пры перадачы слоў іншаземнага паходжання і яшчэ шмат чаго мне не падабаецца.

Болей таго, я не адзначаў для сябе падобных фанетычных асаблівасцяў у вёсках Віцебскай, Мінскай вобласці (я не займаюся этнаграфічнымі даследваннямі на універсітэцкім ўзроўні, як прафесійнай дзейнасцю (я наогул праграміст), так для сябе, хоць і карыстаюся рознымі даследчымі крыніцамі), толькі на поўначы віцебскай (калі напрыклад ехаць з Воршы у Смаленск) чуецца выразны уплыў расейскай фанетыкі, як-то напрыклад змякчэнне вымаўлення «р». Пра астатнія вобласці у мяне есць звесткі перададзеныя мне сябрамі, знаёмымі (а у гэтым годзе можа давядзецца праехацца і уласна паслухаць і запісаць прыклады дыялектаў ў некаторых вёсках іншых абласцей). Дык вось яны кажуць, што вызначаецца ўплыў украінскай фанетыкі (лагічна), чым бліжэй да мяжы, ты больш уплыў (хоць калі паказвалі па БТ (не будзем яго зараз чапаць) з нейкай глухой палескай вёскі, дык там дзед з бабкай, якія жывуць з яшчэ з 2-3-ма жыхарамі наогул, размаўлялі без аніякага уплыву украінскай фанетыкі, з добра чутным цвёрдым «р» і без змягчэння зычных ). Некаторыя жыхары прымежных вёсак размаўляюць на сумесі беларускай і украінскай моў, калі часткова ужываюцца украінскія словы, дадаткова змененыя фанетычна-падобна да бел. мовы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: RE
[info]donjeune@lj
2008-01-08 13:32 (ссылка)
Гм, вось і бачна, што не чыталі нормы клясычнага правапісу.)
Памягчэньне "ль" тычыцца толькі запазычаных слоў з моваў, дзе "l" - заўсёды мякькі. Ва ўласнабеларускіх словах памягчэньня няма. Тое ж самае, напрыклад, у словах "артаграфія" (замест "арфаграфія"; слова грэцкага паходжаньня, дзе адпаведны гук не "ф", а "т"), "філязофія" ("філасофія"), "алькаголь" ("алкаголь").
Няма "заўсёды цвёрдыя «д», «т», «з», «с»". Напрыклад, "сьмецьце", "зьява". А "д" і "т" сапраўды цьвёрдыя, бо пры памягчэньні за зьмену ім прыходзяць "дзь" і "ць".

Уплыў суседніх моваў тым большы, чым бліжэй да мяжы, згодны. Пра народныя дыялекты ўвогуле трэба заўважыць, што пад ціскам шматлікіх паля- й русіфікацый нормы вымаўленьня гэтых моваў не маглі не пранікнуць у белмову. Нажаль, гэта не пазьбегнуць, тым больш, калі, напрыклад, пры Кацярыне 2 увогуле забаранялася размаўляць на белмове, ня тое, што пісаць ды друкаваць часопісы. Таму пытаньне мовы, народных дыялектаў, уплыву суседніх моваў у нашым выпадку асабліва вострае.

Ва ўсялякім разе асабіста для сябе я абраў менавіта гэты варыянт. Лацінку, напрыклад, я ўвогуле пакуль не разглядаю, мабыць хіба зь цягам часу, бо пытаньне таксама цікавае. А тое, што і гугл, і жж абралі менавіта гэты варыянт нормаў,- не такі вялікі паказчык, але кой аб чым сьведчыць.

ЗЫ. Што за праблы з камэнтамі? Я ўжо й не разумею, на які адказваць.(:

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mladin@lj
2008-01-07 11:49 (ссылка)
Неа, не заразно. Заходил на http://maryjka.livejournal.com, потом в свой журнал - все нормально.Видимо, все дело в бомбейских опорных узлах.Лично я бомбейским опорным узлам не доверяю.Поэтому не пользуюсь.Но, может быть, дело не в них.Думаю, автору поста надо в первую очередь обратиться в компанию SUP за разъяснениями.Тамошние админы должны быть в курсе.И кроме того, пользоваться гоанскими IP - дурной тон, вообще говоря.
Да! Интересно, объяснит мне кто-нибудь, причем тут инопланетяне?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-07 11:58 (ссылка)
Думаю, автору поста надо в первую очередь обратиться в компанию SUP за разъяснениями.

Если меня в 23:19 воскресного вечера посетило любопытство, я не стану выдёргивать из отпуска коллег, чтобы его удовлетворить. Ни тех из них, кто сейчас в Москве, ни тех двух обладателей доступа к аккаунту [info]supmaker@lj, которые сейчас живут со мной на вилле в Моржиме.

Я тихо задам вопрос у себя в журнале, и, если случайно кто-то из суповских спецов окажется у компьютера, то он спокойно, в удобное ему время, мне ответит, а публика прочтёт его ответ:
http://dolboeb.livejournal.com/1129577.html?thread=42759529#t42759529

Если б такой же вопрос возник у какого-то другого пользователя, то он мог бы задать его в [info]sup_ru@lj или других справочно-суппортных сообществах, где на него тоже бы ответили.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]noddeat@lj
2008-01-07 16:26 (ссылка)
Вы ошиблись адресом. maryjka_ должно быть, с подчеркиванием. При просмотре ее журнала показывается белорусский интерфейс, а при просмотре журнала maryjka - мой дефолтный английский.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mladin@lj
2008-01-07 16:54 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nicolaev@lj
2008-01-08 03:49 (ссылка)
Вы ня ту Марыйку глядзелі :)
http://users.livejournal.com/maryjka_/

(Ответить) (Уровень выше)


[info]donjeune@lj
2008-01-07 11:58 (ссылка)
Дзякуй за запіс. Адзін з нямногіх на абшарах ЖЖ з боку расейцаў, не выказваючы адмоўнага стаўленьня да беларускай мовы.
(:
Спасибо за пост. Один из немногих на просторах ЖЖ со стороны россиян, не показывающий отрицательного отношения к беларускому языку.

(Ответить)


[info]zigzag_mcquack@lj
2008-01-07 12:54 (ссылка)
у вас же родственники в РБ, могли бы и знать про сяброу =)

(Ответить)


[info]mladin@lj
2008-01-07 15:55 (ссылка)
http://dolboeb.livejournal.com/1129577.html?thread=42804329#t42804329, последний комментарий. Извините! На http://users.livejournal.com/maryjka_ тест тоже прошел успешно. Видимо, все-таки бомбейский опорный узел. Однако, хочется узнать комментарий специалистов-сетевиков.
Тема вмешательства внеземного разума, однако, не раскрыта.

(Ответить)


[info]kostez@lj
2008-01-07 18:22 (ссылка)
ужаснах

(Ответить)

GOA?
[info]not_to_get_it@lj
2008-01-07 19:15 (ссылка)
а чем в ГОА намазано, что даже Вы там?

(Ответить)

А чего так мало постов?
[info]sergiej@lj
2008-01-07 20:14 (ссылка)
Добавим парочку

(Ответить)


[info]heartlion@lj
2008-01-07 20:26 (ссылка)
сколько пост может держаться в чартах?
это нужно будет исследовать.

а вообще, два последних дня в стриме-жж посвящены выяснению отношений между русскими и беларусами, а также между русскими и евреями.

(Ответить)


[info]ex_ex_tomil@lj
2008-01-07 23:14 (ссылка)
со мной тоже странность произошла - я попал в топ яндекса с какой-то ерундой

(Ответить)


[info]kennymertv@lj
2008-01-08 03:55 (ссылка)
Ад мора да мора!!!
Жыве Беларусь, Жыве вечна!!!

(Ответить)

И не только Белорусы пиарят и похищают Носика
[info]love_me78@lj
2008-01-08 06:48 (ссылка)
Вот тут забавный материал, по теме Беларусский Пеар и похищение инопланетянами.
http://inabove.com/?p=409

(Ответить)


[info]yalesky@lj
2008-01-08 09:20 (ссылка)
а сябры трошки размовляют!

(Ответить)


[info]verasen@lj
2008-01-08 16:42 (ссылка)
:Жыве Беларусь!:

(Ответить)


[info]sex908@lj
2008-01-08 19:41 (ссылка)
Ребята, да столь известные факты уже были давно выявленами людьми с общества http://growclub.org/ и их даже в своё время показывали по ТВ за такие вещи, сейчас же это часть золотой элиты интернета, так что думаю нам стоит поучиться у них.

(Ответить)


[info]kamacity_perm@lj
2008-01-10 10:58 (ссылка)
А это плохо, что с Вами заговорили на белорусском?
http://www.registrator-ooo.ru/

(Ответить)


[info]_steppenwolf@lj
2008-01-15 02:13 (ссылка)
Кстати печальное явление. Я как пользователь с трудом воспринимаю меню на русском. Не потому что знаю английский лучше русского, просто не привык, так вот и Гугл и ЖЖ имеют тенденцию выкидывать мен я на русскую версию, иногда даже смешиваются языки.(похожее приключилось аж с плейром VLC после нескольких неуклюжих действий - выглядит жутко).
Кроме того ЖЖ выбрасывая меня на livejournal.ru иногда не в состоянии меня опознать при авторизации: ваш жж не поддерживается СУПом. Было бы приятно, если бы куки запоминали к какой версии я обращался, и не совершали автоматических услужливых действий без моего прямого вмешательства. (например hotmail выкидывает на msn.it) Это ведь тривиально и минимально. На Гугле, livejournal.com мой лапоть уже был, так зачем выдумывать?

(Ответить)


[info]mecheslav88@lj
2008-03-03 14:46 (ссылка)
ён ужо амаль што тут! Z!!!

(Ответить)



3-я страница из 3
<<[1] [2] [3] >>