Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2008-01-08 10:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Кирьят-Малахи
Некоторые практические следствия из предшествующего заявления.
Белоруссия, а не Беларусь
Берег слоновой кости, а не Кот д'Ивуар
Бомбей, а не Мумбаи
Вена, а не Вин
Вифлеем, а не Бет Лехем
Генуэзский, а не дженовезе

Генуя, а не Дженова
Голландия, а не Пеиба или Низоземско
Государство Израиль, а не цыс-Иордания
Граубюнден, а не Гришун
Дублин, а не Баиле Атха Клиагх
Еврей(ский), а не йеhуди
Иерусалим, а не Йирушалаим
Иудея и Самария, а не Западный берег
Киев, а не Кыив
Копенгаген, а не Кёбнхавн
Лос Анджелес, а не Кирьят-Малахи
Немецкий, а не дойч
Париж, а не Пари
Пекин, а не Бейджинг
Рим, а не Рома
Стамбул, а не Истанбул
Тайвань, а не Рипаблик оф Чайна
Таллин, а не Таллинн
Турку, а не Обо
на Украину, а не в Украину (но в Гоа, а не на гоА — так пусть говорит гламурное Эллочка-кисо)


NB: я своих норм никому не навязываю. Каждый доносит свои мысли до собеседника тем языком, который ему родней.
Но троллинг о "неправильности" тех или иных топонимов/этнонимов, используемых собеседником в его речи, я считаю пустой и бессмысленной провокацией.
Предлагаю в моём ЖЖ таких провокаций не начинать, не развивать и не поощрять.
Пусть всякий использует те топонимы, которые считает нужным, но не навязывает своей лексики другим.
Независимо от политической, этнической, географической и конфессиональной конъюнктуры.



1-я страница из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>

(Добавить комментарий)


[info]pantherclaw@lj
2008-01-08 04:45 (ссылка)
Тайвань, а не Рипаблик оф Чайна

Не говоря уже о том, что никакой Репаблик оф Чайна они не являются.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flasher_t@lj
2008-01-08 04:51 (ссылка)
Что-то смутно помню по тому поводу, что Пекин как раз свободнее переносит ROC, чем Taiwan.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 04:54 (ссылка)
Я визу получал на Тайвань, Republic of China на бланке было написано.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pantherclaw@lj
2008-01-08 05:03 (ссылка)
Наоборот - за ROC в Китае можно много проблем получить. Самый простой пример - к продаже запрещены художественная литература, фильмы и игры с подобным государством.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 04:52 (ссылка)
Тайвань официально себя называет Republic of China, R.O.C.
Коробок никогда не видели?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pantherclaw@lj
2008-01-08 05:01 (ссылка)
Тайвань официально является частью Китайской народной республики и называть себя может как угодно, это государство признано лишь 23 странами мира, в основном - банановыми республиками, за экономическую помощь.

(Я могу ошибаться, но сейчас общий дискурс Тайваня сводится к отказу от ROC'а, у одних для примирения с Китаем, у других для разрыва с ним же. Википедия мои слова подтверждает, но это, конечно, пиздец какой достоверный источник).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]cyclid@lj, 2008-01-08 06:40:03
(без темы) - [info]pantherclaw@lj, 2008-01-08 06:48:23
(без темы) - [info]spiculator@lj, 2008-01-08 08:39:30
(без темы) - [info]ninethin@lj, 2008-01-08 11:24:42
(без темы) - [info]skoblov@lj, 2008-01-08 17:43:32

[info]zelanton@lj
2008-01-08 06:08 (ссылка)
А если бы они тоже самое везде писали на русском языке у вас не возникло бы проблем?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sergelin@lj
2008-01-08 04:47 (ссылка)
Сухуми Сухум
Киргизия Кыргызстан
Молдавия Молдова
Алма-Ата Алматы
Фрунзе Бишкек

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pilpilon@lj
2008-01-08 04:52 (ссылка)


Верный Алма-Ата Алматы

(Ответить) (Уровень выше)


[info]advokataptekman@lj
2008-01-08 04:53 (ссылка)
Батуми а не БатумЪ

(Ответить) (Уровень выше)


[info]swimmer979@lj
2008-01-08 04:59 (ссылка)
Сталинград Волгоград

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:11 (ссылка)
Царицын он

(Ответить) (Уровень выше)


[info]plaschinsky@lj
2008-01-08 08:12 (ссылка)
+1
Логики переименований нет никакой. Каждый случай уникален, но одни пытаются приписать все переименования на местный манер, другие - заниматься переименованием всего на свой лад. Не знаю по поводу "Židovské muzeum v Praze", но если русских будут называть москалями, не думаю, что это многим русским понравится.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]soglyadataj@lj, 2008-01-08 11:04:13
(без темы) - [info]plaschinsky@lj, 2008-01-08 11:35:41

[info]avaks@lj
2008-01-08 05:24 (ссылка)
Как раз не Сухуми, а Сухум
Это столица Абхазии, а "и" на конце - правило грузинского языка. В Абхазии этого нет.
Да, кстати, ещё не Гагры, а Гагра.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tay_kuma@lj
2008-01-08 06:10 (ссылка)
И Тифлис

(Ответить) (Уровень выше)


[info]egmar@lj
2008-01-08 06:45 (ссылка)
Бессарабия Молдавия Молдова

(Ответить) (Уровень выше)


[info]svensk_vanja@lj
2008-01-08 08:00 (ссылка)
Ленинград, а не Петербург

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]plaschinsky@lj, 2008-01-08 08:13:24
(без темы) - [info]sergelin@lj, 2008-01-08 15:22:01
ещё
[info]nenavistnik@lj
2008-01-09 16:56 (ссылка)
Ленинград, а не Санкт-Петербург.
И т.д.

(Ответить) (Уровень выше)

как раз
[info]yms@lj
2008-01-10 12:39 (ссылка)
Сухум, Батум и Тифлис!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abvgd@lj
2008-01-08 04:49 (ссылка)
насчет топонимов трудно возразить
но вот однажды услышал, как за соседним столиком заказали "Гуиннес Стоут" -- аж передернуло

(Ответить)


[info]flasher_t@lj
2008-01-08 04:50 (ссылка)
Турку, а не Або

Конкретно этот пример - не вписывается в серию, ибо это уж у кого спросить. Сами финны совершенно спокойно признают Або. Более того, есть у них городок Вястеряс, с совершенно другим финским названием конечно, несмотря на то, что и в Швеции тоже свой Вястеряс имеется.

А как тогда по-русски называется автономный остров между Финляндией и Швецией? Тот, у которого столица - Мариехамн?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 04:53 (ссылка)
Конкретно этот пример - не вписывается в серию, ибо это уж у кого спросить

Я просто обозначаю, что для меня это Турку, и слово Або может меня ввести в заблуждение.

Понятно, что и для жителей Швеции, и для финских шведов это Або.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]o_babi4@lj, 2008-01-08 05:14:31

[info]drugoi@lj
2008-01-08 04:55 (ссылка)
да и не Або он, а Обо (Åbo). :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]yegor_k@lj, 2008-01-08 10:36:07
(без темы) - [info]drugoi@lj, 2008-01-08 10:39:35
(без темы) - [info]yegor_k@lj, 2008-01-08 10:46:50
(без темы) - [info]drugoi@lj, 2008-01-08 10:50:30
(без темы) - [info]yegor_k@lj, 2008-01-08 10:56:00
(без темы) - [info]drugoi@lj, 2008-01-08 11:00:32
(без темы) - [info]yegor_k@lj, 2008-01-08 11:19:30
(без темы) - [info]drugoi@lj, 2008-01-08 11:30:02
(без темы) - [info]yegor_k@lj, 2008-01-08 11:37:37
(без темы) - [info]drugoi@lj, 2008-01-08 11:39:48
(без темы) - [info]cammm@lj, 2008-01-08 13:04:13
(без темы) - [info]drugoi@lj, 2008-01-08 13:08:35
(без темы) - [info]cammm@lj, 2008-01-08 14:18:52

[info]krolchatina@lj
2008-01-08 05:00 (ссылка)
Ну, в Финляндии все-таки два государственных языка. Подозреваю что ХельсинкфоршГельсингфорс там тоже особо ухо никому не режет, хотя и дальше от Швеции чем Турку.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zanuda@lj
2008-01-08 04:54 (ссылка)
Царьград, а не Стамбул
Дерпт, а не Тарту
Гельсингфорс, а не Хельсинки
Вилна,а не Вильнюс

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:00 (ссылка)
Это всё устаревшие названия, сюда же и Ревель, и Ковно, и Лемберг, и Бенарес, и Арзамас-16, и Трапезунд, и Пантикапей.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]zanuda@lj, 2008-01-08 05:02:41
(без темы) - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 05:10:11
(без темы) - [info]zanuda@lj, 2008-01-08 05:20:11
(без темы) - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 05:25:44
(без темы) - [info]zanuda@lj, 2008-01-08 05:28:01
(без темы) - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 05:47:38
Это всё устаревшие названия (прочно вошли в языки и кул - [info]pgrigas@lj, 2008-01-08 05:48:13
Re: Это всё устаревшие названия (прочно вошли в языки и к - [info]katze_im_sack@lj, 2008-01-08 05:58:38
(без темы) - [info]plaschinsky@lj, 2008-01-08 08:21:27
(без темы) - [info]_nevr_@lj, 2008-01-08 13:37:44

[info]ex_trauch275@lj
2008-01-08 05:46 (ссылка)
вы еще про нью-амстердам забыли:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lugovsa@lj
2008-01-08 04:56 (ссылка)
Извиняюсь за занудство, не Йирушалаим, а Йерушалайим (там ШВА). В остальном +100%.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:01 (ссылка)
Это я про Йосифона, у него шва изображалось через маленькую Ы, так что Йырушалайым.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]lugovsa@lj, 2008-01-08 05:55:52

[info]shepa@lj
2008-01-08 05:01 (ссылка)
Самое главное, чтобы переходя на местный язык ты не забывал изменить и произношение названий и слов на то, как они звучат на местном языке.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:04 (ссылка)
В 1992 году в шанхайской гостинице Шангри-Ла мне нужно было объяснить администратору с бэджиком DAVID, из какой страны я прибыл.
Страна называлась йи-се-ле, присутствовала в телефонном справочнике, но пока я руками распятие не изобразил, в гостиницу нас не селили.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zelanton@lj
2008-01-08 06:07 (ссылка)
А можно ли считать местным языком язык русский, который у нас вообще-то государственный и название страны на котором прописано в конституции?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]shepa@lj, 2008-01-08 10:24:44
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 10:27:04
(без темы) - [info]shepa@lj, 2008-01-08 11:12:23
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 11:17:08
(без темы) - [info]shepa@lj, 2008-01-08 11:42:17
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 11:53:50
(без темы) - [info]shepa@lj, 2008-01-08 12:05:29
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 12:09:17
(без темы) - [info]shepa@lj, 2008-01-08 12:14:59
На фига! - [info]nenavistnik@lj, 2008-01-09 17:03:01
Re: На фига! - [info]sharaev@lj, 2008-01-10 04:34:09
Re: На фига! - [info]nenavistnik@lj, 2008-01-10 07:53:02

[info]seagull_gull@lj
2008-01-08 05:11 (ссылка)
"Лос Анджелес, а не Кирьят-Малахи" - прекрасно! Кирьят-Млахи надо переименовать в наш местный Лос Анжелес, вот смеху-то будет... )

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:13 (ссылка)
Кирьят-Малахи изначально так назван, потому что построен на деньги евреев LA

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]seagull_gull@lj, 2008-01-08 05:26:00
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 06:33:59
(без темы) - [info]lidial@lj, 2008-01-08 06:59:22
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 07:05:38
(без темы) - [info]lidial@lj, 2008-01-08 07:13:34
(без темы) - [info]xaxam@lj, 2008-01-08 08:14:05

[info]ex_pashogi205@lj
2008-01-08 05:14 (ссылка)
угу, вот вспомнилась мне полемика в "Компьютерре" года эдак 1997, если не ошибаюсь. так там Георгий Кузнецов, тогдашний главред, как мог изголялся над читателями, негодующими по поводу варианта написания термина "Мультимедиа" (многие хотели "Мультимедия"). дошло до того, что по его, по-кузнецовски, вообще должно быть "Малтаймидиа" или как там оно правильно... в оконцовке Георгия Кузнецова вежливо попросили, сам Мендрелюк на первой полосе разжёвывал читателям что да как :)))

а ещё Радзинский в книжке своей про Сталина всё грузин хвалил за то, что в их языке еврей звучит как "урия", и намекал на русское "жид". только вот мне, например, это зачем? я евреев называю евреями, татар - татарами, и т.д. и навязывание лексики, инсинуации различные на эту тему - считаю делом нечистым. всё же обидно: страны с государственными языками восточно-славянской группы (Белоруссия и Украина) в самом деле как-то агрессивно себя ведут по отношению к российским топонимам, терминам, этнонимам и т.д...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

"Татар - татарами"?
[info]zhdanov_vaniok@lj
2008-01-10 15:26 (ссылка)
"Татар - татарами"?
это, опять же, пришлое. В качестве самоназвания татары стали татарами лишь в начале 20 века. До этого были ордынцы (в Золотой Орде), казанцы (в Казанском ханстве), астраханцы (ва Астрханском), крымчаки.
Татарами их звали лишь в России. Так же, как немцев - немцами. Как непонятных вражеских чужестранцев чуть ли не из Преисподни (от герческого tartar). Вспомните, еще у Льва Толстого (во второй половине 19 века) все инороды, иноверцы (чечены, ингуши и прочие) называются татарами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: "Татар - татарами"? - [info]ex_pashogi205@lj, 2008-01-10 15:37:35
Re: "Татар - татарами"? - [info]upd0wn@lj, 2008-01-10 18:22:52
Re: "Татар - татарами"? - [info]zhdanov_vaniok@lj, 2008-01-10 19:13:35

[info]applex@lj
2008-01-11 16:39 (ссылка)
блин, я помню то пафосное снобское кузнецовское "малтаймидиа"!.. Спасибо за воспоминания о Компьютерре'9х

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]ex_pashogi205@lj, 2008-01-11 21:33:02

[info]1master@lj
2008-01-08 05:17 (ссылка)
Вроде Западный берег еще из СССР тянется? По крайней мере для меня оно звучит явно понятнее.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pro100_tak@lj
2008-01-08 05:39 (ссылка)
это тянется со времен существования Трансиордании, включавшей западный и восточный берега.. с тех пор как Израиль откинул их за Иордан, приставку "транс" из названия страны убрали..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]1master@lj, 2008-01-08 06:51:38
(без темы) - [info]pro100_tak@lj, 2008-01-08 14:20:08
(без темы) - [info]6puragur@lj, 2008-01-08 10:05:51
(без темы) - [info]pro100_tak@lj, 2008-01-08 14:15:19

[info]eu_shestakov@lj
2008-01-08 05:18 (ссылка)
"... егда же зовомы были именем не ихъ, но чуждымъ во чуже, гневъ великiй порожденъ бысть, и словесы дерзкiя, и попрание, и возсталъ у брата на брата, и многiя мужи пали отъ пiздюлей..." (Восьмион Полоцкий, Послание к москалям)

(Ответить)


[info]igowet@lj
2008-01-08 05:24 (ссылка)
на Украину, а не в Украину (но в Гоа, а не на гоА — так пусть говорит гламурное Эллочка-кисо)
это справедливо только для граждан РФ )
по этому поводу уже даже спорить не хочеться! интересно как вы сами для себя это аргументируете (например в сравнении с тем же "в Гоа")?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:31 (ссылка)
Про Гоа нет никакой нужды аргументировать.
Есть 500-летняя традиция словопользования у европейцев на эту тему, французское ударение на последний слог к Гоа никогда близко не лежало.

Гоа с ударением на последний слог по аналогии с "боа" возникло в гламурном лексиконе для обозначения модного курорта среди читателей самых тупых глянцев.

Не являясь частью этой субкультуры, я никогда не испытывал соблазна перенять особенности её словопользования.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]igowet@lj, 2008-01-08 06:26:30
Вы не в курсе, разве? - [info]nenavistnik@lj, 2008-01-09 17:07:13

[info]_valerka_@lj
2008-01-08 05:59 (ссылка)
ну "на Россию" тоже ведь можно сказать. Понимаем ли мы слова, и то, что они обозначают, когда говорим ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]igowet@lj, 2008-01-08 06:29:21
В русском языке это пишется именно так:
[info]uzhosnax@lj
2008-01-08 06:48 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: В русском языке это пишется именно так: - [info]igowet@lj, 2008-01-08 07:12:45
Re: В русском языке это пишется именно так: - [info]uzhosnax@lj, 2008-01-08 07:41:22
Re: В русском языке это пишется именно так: - [info]igowet@lj, 2008-01-08 08:39:23
(без темы) - [info]uzhosnax@lj, 2008-01-08 10:11:53
Re: В русском языке это пишется именно так: НА украину - [info]nenavistnik@lj, 2008-01-09 17:09:30
Re: В русском языке это пишется именно так: НА украину - [info]yenissey@lj, 2008-01-10 01:21:35
Re: В русском языке это пишется именно так: НА украину - [info]nenavistnik@lj, 2008-01-10 07:46:28
Re: В русском языке это пишется именно так: НА украину - [info]yenissey@lj, 2008-01-10 07:57:49
Re: В русском языке это пишется именно так: - [info]slavko@lj, 2008-01-08 08:09:46
И еще...
[info]greps@lj
2008-01-08 05:25 (ссылка)
Не иврит, а еврейский язык?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: И еще...
[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:33 (ссылка)
Еврейский язык - контрпродуктивное название, поскольку оно никуда конкретно не указывает, и может с равным успехом относиться к фарси-дори, ладино, идишу.
Даже иврит и древнееврейский - это два разных языка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: И еще... - [info]greps@lj, 2008-01-08 06:29:31
Re: И еще...
[info]pilpilon@lj
2008-01-08 05:34 (ссылка)
Современный древнееврейский язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: И еще... - [info]greps@lj, 2008-01-08 06:31:04
Re: И еще...
[info]panikowsky@lj
2008-01-08 05:39 (ссылка)
Еврейских языков существует штук шесть разных. Иврит - один из них.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: И еще...
[info]tay_kuma@lj
2008-01-08 06:15 (ссылка)
В моем детстве еврейским языком называли идиш.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: И еще...
[info]ex_type_audi71@lj
2008-01-09 15:24 (ссылка)
ивритский

(Ответить) (Уровень выше)


[info]conquer@lj
2008-01-08 05:32 (ссылка)
Спасибо что не БССР

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]z_hunter@lj
2008-01-08 07:03 (ссылка)
Вот-вот

(Ответить) (Уровень выше)


[info]whitebek@lj
2008-01-08 08:29 (ссылка)
Интересная мысль... Особенно, если учесть, что современная Белоруссия использует флаг, герб и гимн на основе как раз государственных символов БССР.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]conquer@lj, 2008-01-08 08:32:50
(без темы) - [info]whitebek@lj, 2008-01-08 12:43:19
(без темы) - [info]conquer@lj, 2008-01-08 12:47:55
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 10:53:27
(без темы) - [info]whitebek@lj, 2008-01-08 12:43:44
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 12:44:51

[info]timored@lj
2008-01-08 05:32 (ссылка)
+10

(Ответить)


[info]krakozyabra@lj
2008-01-08 05:34 (ссылка)
Когда вижу слова типа deutsch или english, написанные русскими буквами, очень хочется убить всех людей.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]_valerka_@lj
2008-01-08 06:08 (ссылка)
ну транслитом по русски пишут, может у них латинской раскладки нету )))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]melodiyamm@lj
2008-01-08 06:50 (ссылка)
Вы людоед?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zmila@lj
2008-01-08 09:09 (ссылка)
только эти два слова, написанные кирилицей, или ещё и арабские, индийские, китайские? :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]panikowsky@lj
2008-01-08 05:42 (ссылка)
Если для Вас лично, то ОК. Но среднестатистическому россиянину привычнее неправильное "Западный берег", а не "Иудея и Самария". И это как раз тот случай, когда надо разъяснять.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:52 (ссылка)
Что толку от его привычки.
Западным берегом реки Иордан является вся территория к западу между Генисаретским/Тивериадским озером и Мёртвым морем, до самого средиземноморского песка.
Включая Тель-Авив.

(Ответить) (Уровень выше)

Пардон, еще 5 копеек
[info]pgrigas@lj
2008-01-08 05:51 (ссылка)
"Независимо от политической... конъюнктуры."

Прошу прощения за ссылку, но, м. б., заглянете - http://pgrigas.livejournal.com/225280.html

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Пардон, еще 5 копеек
[info]dolboeb@lj
2008-01-08 05:55 (ссылка)
А как по-русски Вильно правильно, с Вашей точки зрения?
Я родился в 1966 году, это был Вильнюс, и до сих пор он там.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

как по-русски Вильно - [info]pgrigas@lj, 2008-01-08 06:15:33
Re: как по-русски Вильно - [info]transoxanian@lj, 2008-01-10 15:12:44
Re: как по-русски Вильно - [info]pgrigas@lj, 2008-01-11 07:05:37
Re: как по-русски Вильно - [info]transoxanian@lj, 2008-01-11 07:37:35
да, кстати... - [info]pgrigas@lj, 2008-01-08 06:18:35
Re: да, кстати... - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 06:54:37

[info]khait@lj
2008-01-08 05:51 (ссылка)
туркмения а не туркменистан

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eugener@lj
2008-01-08 14:49 (ссылка)
Тогда уж Туркестан?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zelanton@lj
2008-01-08 05:53 (ссылка)
Ни одна из перечисленных вами стран, кроме Беларуси, не прописала в своей конституции своё название на русском языке, поэтому называйте их как хотите.

И какой же вы всё-таки клоун - призываете не начинать провокаций и сами же начинаете. Из-за таких как вы нам придётся охранять нашу беларуско-китайскую границу.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mama_cholly@lj
2008-01-08 09:25 (ссылка)
подписываюсь под каждым вашим словом.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eu_shestakov@lj
2008-01-08 05:53 (ссылка)
"... несть запорожца и мерседеса, говорю вамъ, но мошыно единое, ибо вертяще катитъ, ибо пердяще дуетъ, прочее же суета и томленiе духа в трубочку, о мужи, алчущие во бабле..." ( Иоанн Водитель, Послание к гаитянам)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 06:16 (ссылка)
Аминь!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zelanton@lj
2008-01-08 05:54 (ссылка)
Кстати, добавьте в список РСФСР, а не Россия.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-08 06:07 (ссылка)
Это не про Померанию, не про Восточную Пруссию, не про Карело-Финскую ССР.
Это русский язык, употребимый в этом ЖЖ здесь и сейчас.
Мне для понятности никакие слова использовать не жалко.
Мне мешает, когда из нормальных, привычных слов и выражений начинают лепить табу на экспорт.

Не нужно табу. Не нужно гальванизировать разночтения в топонимике.
Не нужно искать оскорбления там, где их нет, и не предполагалось.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 06:10:53
(без темы) - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 06:35:15
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 06:43:02
(без темы) - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 06:53:24
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 07:03:59
(без темы) - [info]eugene_kam@lj, 2008-01-08 07:28:11
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 07:30:54
(без темы) - [info]dolboeb@lj, 2008-01-08 07:35:04
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 07:40:37
(без темы) - [info]yefeyfiya@lj, 2008-01-08 10:13:46
(без темы) - [info]zelanton@lj, 2008-01-08 10:16:20
(без темы) - [info]eugene_kam@lj, 2008-01-08 07:43:24
(без темы) - [info]ex_ex_akos@lj, 2008-01-09 09:35:04

[info]lazyest@lj
2008-01-08 12:17 (ссылка)
и ленинград с калининым.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zelanton@lj
2008-01-08 06:24 (ссылка)
Зачем вам рост в рейтинге такими методами? Ведь демонстрируете же свою безграмотность и неуважение конституции народа-побратима, в котором русский язык - такой же государственный, как и в РСФСР.

(Ответить)


[info]kbakkbak@lj
2008-01-08 06:29 (ссылка)
Да каждый может писать так как хочет.
Хош, пиши Белоруссия, хош - Расия.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zelanton@lj
2008-01-08 10:44 (ссылка)
Предлагаю в моём ЖЖ таких провокаций не начинать, не развивать и не поощрять.
Пусть всякий использует те топонимы, которые считает нужным, но не навязывает своей лексики другим.
Но наш восточный сосед на русском языке должен называться РСФСР.
Независимо от политической, этнической, географической и конфессиональной конъюнктуры

(Ответить) (Уровень выше)


[info]getman@lj
2008-01-08 06:29 (ссылка)
Иерусалим, а не официальный Тель-Авив.

(Ответить)



1-я страница из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>