Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2008-01-11 17:54:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Обстановка для боа
Отец, следящий за происходящим в Индии через мой ЖЖ, прислал из Ниццы, с променады des Anglais, стихотворение частой гостьи этих мест Людмилы Стефановны Петрушевской про наши прекрасные края.
Стихотворение увидело свет в январском номере «Звезды» 2006 года, посему доступно в Журнальном зале. Звучит так:

БОА НА ГОА
говорит боа боа
я бы съездил на Гоа
говорят что на Гоа
рай для правильных боа

отвечал боа боа
ты слыхал про баобаб?
говорят что эти бао-
бабы толще наших баб

кабы встретил бы боа
баобабу на Гоа
то сказал бы: чао, бао!
обоает вас боа

ты красавица моа
где же бао ты быа
ты не много и не мао
взбудоажиа боа

и такая на Гоа
обстановка для боа
I'm sorry, lady bao!
vas бы выboal boa


Обратим внимание, что это стихотворение, используя неправильную форму предлога и ударения в слове «Гоа», в полной мере объясняет, из каких ассоциаций эта частая ошибка берётся.
Ну, и подсказывает гоанскую (на языке конкани) версию известного русского стиха про вьются кудри:

Вьются кудри, вьются кудри
Вьются кудри на Гоа.
Отчего ж они не вьются
У порядочных боа?

Потому что у боа
Нету денег на Гоа.
А порядочные в Гоа
Тратят деньги на боа.


(Добавить комментарий)


[info]skuzn@lj
2008-01-11 12:21 (ссылка)
ты два раза запостил стишок про боа и Гоа. Я раза три перечитал, пока понял, в чем дело :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-11 17:23 (ссылка)
А я, прочитав твой коммент, полез сначала искать дубликатный пост (технически), а потом Яндексом стал искать не публиковал ли я этого стихотворения тут раньше. :)

Спасибо и извини за передержанную клавишу Ctrl-V.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brigittebardak@lj
2008-01-11 12:42 (ссылка)
господи, еще эту хуйню в журнала печатают.....
писатели-поэты, блядь. тьфу!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-11 17:26 (ссылка)
А Вы много толстых журналов выписываете?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brigittebardak@lj
2008-01-12 08:24 (ссылка)
я читаю только журнал "Иностранная литература".

А вы много выписывате? И главное, много читаете?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]elya_djika@lj
2008-01-11 16:37 (ссылка)
в ссылке весь текст. когда-то Петрушевская ещё сказки писала на неведомом языке. читаешь как мантру или как шизу - в зависимости от собственной адекватности.
всё-же шиза скорее

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]yms@lj
2008-01-11 17:11 (ссылка)
но-но! лингвистические сказочки - наше всё. Никакая не шиза, смысл прозрачен и понятен, читается как художественная проза.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]elya_djika@lj
2008-01-11 17:20 (ссылка)
Вы кучер ?

кстати, мне нравятся её сказочки. я вполне щизоидна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yms@lj
2008-01-11 17:42 (ссылка)
Мне бы, может, тоже нравилось, если бы шизоидность там была. но ее там как раз мало, автор вынула корни слов, заменив их другими, а смысл остался тот же.
конечно, не она первая, но у нее это очень плодовито и богато получилось. С интригами, психологическими портретами и т.д.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]elya_djika@lj
2008-01-11 17:59 (ссылка)
не смею спорить.
я сужу по эмоциональному впечатлению. это не профессионально, так я и не профессионал.
и даже не любитель.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]neta@lj
2008-01-11 18:35 (ссылка)
Петрушевская СтеФановна

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2008-01-11 21:45 (ссылка)
Jawohl, красавица.

(Ответить) (Уровень выше)