Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2008-06-30 11:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Wanted: касса
Узнал уточнённые цифры по сборам бекмамбетовского Wanted.
Рассказывают, что фильм собрал $84,1 млн по миру, $11,5 млн по России (опубликованные цифры пока не включают данных из-за пределов США).
По-моему, неплохо для начала.
Зато на Украине случилась неприятность: фильм на русском языке запретили к показу.
Украинские сборы в результате оказались на 30% ниже прогноза.


(Добавить комментарий)


[info]arturclancy@lj
2008-06-30 04:55 (ссылка)
А с какой стати его должны показывать на русском у нас если остальные фильмы дублируют?
Весьма хороший украинский перевод получился, и никакой немироф вместо русского стандарта не вставляли. Все довольны.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mckey@lj
2008-06-30 04:57 (ссылка)
Ужасный дубляж на самом деле.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:29 (ссылка)
Чемодан-вокзал-... Я думаю, пора организовывать кинотуры в приграничные субъекты Российской Федерации. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexeymas@lj
2008-06-30 19:04 (ссылка)
Все таки Сереж есть такое понятие "агрессивное мещанство" буду его на тебе исследовать :))

Как два раза смотревший дубляж на украниском скажу, что все же косяков там достаточно
Но Хабенский говорит по русски :)) и это радует

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dolboeb@lj
2008-06-30 05:09 (ссылка)
Все довольны

Как Вы могли заметить по предыдущему комменту, не все.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]64stroki@lj
2008-06-30 05:15 (ссылка)
Все довольны - это про украинцев

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 05:16 (ссылка)
Пожалуйста, не расписывайтесь за украинцев.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]64stroki@lj
2008-06-30 05:22 (ссылка)
поясните почему

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 05:25 (ссылка)
Почему вам не стоит расписываться за всех украинцев? :) Потому что врядли все украинцы делегировали вам право за них расписываться.

Если серьезно -- на Украине хватает людей, которым глубоко неприятен идиотизм, происходящий с украинским кинопрокатом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]64stroki@lj
2008-06-30 05:28 (ссылка)
тем не менее, не думаю что большинство украинцев против того, чтобы я мог выражать свое мнение.

А если серьезно, то мне, если честно жаль, что украинский кинопрокат не учитывает что множеству украинцев неприятен идиотизм, происходящий с украинским кинопрокатом. Сорри за каламбур.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]odriot@lj
2008-06-30 06:48 (ссылка)
я могу сказать о одессе ... что упало посещение кинотеатров на 50 процентов вообщем.. я не хожу принципиально в кино из за украинского языка.. не смотрю программы которые на украинском.. так что я не доволен все что происходит с украинским

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]erendir@lj
2008-06-30 19:46 (ссылка)
простите... За что Вы ненавидите украинский язык?..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]haraz_bey@lj
2008-06-30 07:21 (ссылка)
тем не менее, не думаю что большинство украинцев против того, чтобы я мог выражать своё мнение.


Своё мнение - это "я доволен". "Все довольны" - это уже не мнение, а обобщённое утверждение относительно множества чужих мнений.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]odriot@lj
2008-06-30 08:17 (ссылка)
я за всех и не говорил.. достаточно один раз зайти на премьеру фильма.. раньше за 2 часа билетов не было, а сейчас в премьеру полупустые залы..
только наблюдения, никакой статистики

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]haraz_bey@lj
2008-06-30 09:23 (ссылка)
я за всех и не говорил

А я комментарий и не вам писал :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sfajrat@lj
2008-06-30 07:59 (ссылка)
в чём идиотизм ситуации?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]odriot@lj
2008-06-30 08:19 (ссылка)
а в том что хотят запретить использование русского языка на украине.. если говорят что не будет по кабельным каналам на русском языке.. этот бред становится одержимостью нашего правительства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sfajrat@lj
2008-06-30 09:49 (ссылка)
"если говорят что не будет по кабельным каналам на русском языке.." - кто говорит и где?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 14:40 (ссылка)
В том, что государство село своей трехтонной жопой на кинопрокат и давит его, разглагольствуя о том, как оно устроило этому кинопрокату счастье и процветание.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arturclancy@lj
2008-06-30 05:17 (ссылка)
Согласен:) Все довольными никогда не бывают.
Но сейчас в Киеве в кинотетрах переводят почти все фильмы, не знаю остались ли показы на русском и переводят хорошо. Почему же фильм Бекмамбетова должен быть исключением?
Как по мне лучше бы англоязычные показы устраивали, что бы Джолли в оригинале слышать, а Хабенского мы и так слышали, че толку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 05:19 (ссылка)
> не знаю остались ли показы на русском

Только российских фильмов.

> переводят хорошо

Переводят средне, временами -- лучше среднего.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arturclancy@lj
2008-06-30 05:21 (ссылка)
Ну кому-то нравится, кому то нет. Я скажу так - русские переводы тоже не идеальны, любой перевод фильм портит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nebenbei@lj
2008-06-30 05:27 (ссылка)
типа сам дурак? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arturclancy@lj
2008-06-30 05:29 (ссылка)
вы не согласны или так мимо проходили?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sfajrat@lj
2008-06-30 07:58 (ссылка)
вы думаете в россии переводят лучше?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 14:39 (ссылка)
Неважно переводят в России лучше или нет. Это не имеет ни малейшего отношения к проблеме. Важно, чтобы у прокатчиков был выбор на каком языке им прокатывать свои фильмы, а не чтобы за них решало государство.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]karpolan@lj
2008-06-30 14:57 (ссылка)
В России можно посмотреть на украинском? А на англиском хотя бы?

Вот блин, кровавая ГЭбня :)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sfajrat@lj
2008-07-01 01:33 (ссылка)
"Неважно переводят в России лучше или нет." - ещё как важно!

"Важно, чтобы у прокатчиков был выбор на каком языке им прокатывать свои фильмы, а не чтобы за них решало государство" - государство строит свою политику. Бизнесс должен под неё подстраиваться - это везде так в мире вообщето.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:36 (ссылка)
Я бы не сказал, что переводят хорошо. В России в разы больше залов. Добавь к этому залы бывших республик СССР, в которых и дальше показывают русскоязычные версии. Такой рынок позволяет дубляжу быть гораздо более целесообразным с экономической точки зрения, а значит более качественным. Я считаю, что в Украине надо все фильмы показывать на языке оригинала с украинскими субтитрами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]skylump@lj
2008-06-30 05:44 (ссылка)
+1

(Ответить) (Уровень выше)


[info]1master@lj
2008-06-30 05:49 (ссылка)
Мне кажется, что нет никакой разницы между указанием прокатчику на каком языке ему нужно показывать фильм, указанием человеку на каком языке он имеет право говорить и какие мысли он имеет право думать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:52 (ссылка)
Разница всё-таки есть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]1master@lj
2008-06-30 06:09 (ссылка)
Исключительно терминологическая.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alexeymas@lj
2008-06-30 19:06 (ссылка)
Так Хабенского никто и не переводил

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arturclancy@lj
2008-07-01 04:47 (ссылка)
я об этом и говорю, хотя бекмамбетов везде заявляет что переводили
Не любят нашу страну:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexeymas@lj
2008-07-01 06:49 (ссылка)
А за что ее любить?
Когда все население трахают заставляя смотреть кино на языке выгодном властям
Тут полюбишь :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arturclancy@lj
2008-07-01 07:05 (ссылка)
Леш, на самом деле ведь есть за что любить:)
Я сам не особо то люблю, на днях пост об этом напишу, как раз на прошлой неделе была интересная дискуссия по теме.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexeymas@lj
2008-07-01 07:12 (ссылка)
Ну Бекмамбетов же кино снимает, другие причины любви ему не нужны пока. А наши власти это кино - портят.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alexeymas@lj
2008-06-30 19:05 (ссылка)
Я, например, недоволен
Я бы и в украинском и в русском дубляже посмотрел

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mixuha@lj
2008-07-06 05:54 (ссылка)
Головы поотрывать всем довольным и тем, кто хочет, чтобы я был "доволен".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arturclancy@lj
2008-07-06 06:11 (ссылка)
себе оторвите. ок?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mixuha@lj
2008-07-06 06:14 (ссылка)
Если вы тоже нацист, то и вам с радостью оторву.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arturclancy@lj
2008-07-06 06:27 (ссылка)
почему нацист и почему тоже?
мне просто нравятся большинство переводов на украинский

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mckey@lj
2008-06-30 04:57 (ссылка)
> фильм на русском языке запретили к показу.

Не совсем верно. В Украине запрещены фильмы на любом языке отличном от украинского. Почему должны были делать исключения для Wanted - непонятно.

ЗЫ: Идею запрета показа фильмов не на украинском порицаю.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alexeymas@lj
2008-06-30 19:08 (ссылка)
Какого хрена вообще что-то запрещать мне не совсем понятно;
А какого не прокатывать на языке оригинала (английском) и (русском)??
Лажа на лаже

(Ответить) (Уровень выше)

небольшое уточнение
[info]man_suit@lj
2008-06-30 04:57 (ссылка)
На Украине уже без малого полгода работает указ по которому все фильмы в прокате должны быть дублированы (или озвучены) на украинском. Это не специально так для Wanted сделали, это общее правило.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]dolboeb@lj
2008-06-30 05:08 (ссылка)
Это не специально так для Wanted сделали, это общее правило.

К счастью, это не общее правило.
Это правило в одной отдельно взятой стране.
Где, видимо, все остальные проблемы успешно решены, и политикам ничего другого не осталось, кроме как вмешиваться в кинопрокат.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]man_suit@lj
2008-06-30 05:15 (ссылка)
Вы, возможно, подумали, что мне нравится кирдык, наступающий украинскому прокату. Нет, не нравится ни в коем случае.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: небольшое уточнение
[info]arturclancy@lj
2008-06-30 05:21 (ссылка)
Антон, все верно - в отдельно взятой стране, тут свои правила и законы, не важно плохие или хорошие, но они есть.
Общее правило для Украины, где национальным языком является лишь украинский.

И опять же - я говорю не о переводах и языке, а о ненужности этого нелепого обуждения вокруг вонтеда, которые уже раз пятый в жж встречаю. Переводятся все фильмы и то что русский сделал популярный фильм с джолли - респект и уважуха, но земля из-за этого не останавливается.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]dolboeb@lj
2008-06-30 05:36 (ссылка)
Антон, все верно - в отдельно взятой стране, тут свои правила и законы, не важно плохие или хорошие, но они есть.

Я понимаю, что они есть, что их не Бекмамбетов выдумал.

Просто, видимо, Вонтед обнажил идиотизм этих правил сильней, чем другие фильмы - поэтому переозвучка именно этого фильма на украинский привлекла больше внимания, чем Матрыця:перезавантаження.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:45 (ссылка)
А я думаю, причина другая. Просто фильм Wanted - это ещё одно событие в духе "Россия подымается с колен". Освещая такие события, нельзя забыть о врагах. Если бы выиграли у испанцев, вспоминали бы про поражение Украины в 2006-м. Мне так понравилась эта запись:

Мне похер, кто выиграет на этом чемпионате - я просто за красивый футбол.
Мне похер, кто станет лучшим бомбардиром и кого назовут лучшим игроком турнира в Германии.
Но бля, как же я мечтаю, чтобы сегодня по полной программе уебли каклов.
До момента истины осталось три часа. Никогда еще не желал я успеха испанцам так сильно....


http://community.livejournal.com/ru_football/2590512.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]dolboeb@lj
2008-06-30 05:51 (ссылка)
А я думаю, причина другая. Просто фильм Wanted - это ещё одно событие в духе "Россия подымается с колен"

Вообще-то это американский фильм режиссёра казахской национальности.
В журнале которого и высказано недовольство запретом.
Запрет - кретинский, совершенно независимо от футбольных успехов сборной Украины.

Он такой же кретинский и в отношении наружки, кстати.
О чём я от киевских рекламистов слышу не первый уже год. Потому что в рекламе этот прелестный закон начал действовать задолго до кино.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:57 (ссылка)
Россия - многонациональная страна. Как минимум в России Бекмамбетова считают русским режисёром. Именно поэтому в русскоязычной среде сейчас так много говорят про Wanted, а не про какой-нибудь Iron Man.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]pali_ka@lj
2008-06-30 08:35 (ссылка)
Украина - тоже многонациональная страна, не так ли?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 08:38 (ссылка)
Да, Украина тоже многонациональная.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

учи матчасть
[info]nebenbei@lj
2008-06-30 08:58 (ссылка)
Россия - мононациональное государство, но это не мешает ей иметь пару дюжин государственных языков, в отличие от Украины, в которой навязывается один язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: учи матчасть
[info]karpolan@lj
2008-06-30 15:00 (ссылка)
Убей сибя апстену.

И не путай языки автономий и республик, с государсвенными...

(Ответить) (Уровень выше)

Re: учи матчасть
[info]sfajrat@lj
2008-07-01 03:09 (ссылка)
Россия - федеративное государство. А Украина - унитарное. То есть татарский - он же не в москве государственный, правда?

(Ответить) (Уровень выше)

Re: учи матчасть
[info]arturclancy@lj
2008-07-01 04:49 (ссылка)
опять лишь бы пиздеть

(Ответить) (Уровень выше)

Re: небольшое уточнение
[info]rruben@lj
2008-06-30 05:29 (ссылка)
Вот и я тоже удивляюсь, почему-то в любом другом месте можно смотреть фильмы на любом языке, я лично смотрел на французском, корейском и норвежском, с титрами конечно, а вот на Украине - никак

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 07:58 (ссылка)
вы говорите про массовый кинопрокат блокбастеров или артхаусное кино в маленьких кинотетрах?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]rruben@lj
2008-06-30 08:05 (ссылка)
Далеко не все фильмы что я смотрел таким образом были артхаусными. В Москве так иногда показывают даже довольно крупные проекты параллельно с дублированным показом в основных кинотеатрах

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 09:49 (ссылка)
а кроме Москвы у вас есть примеры?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]rruben@lj
2008-06-30 09:51 (ссылка)
А что, недостаточно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 10:20 (ссылка)
совсем недостаточно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]rruben@lj
2008-06-30 10:51 (ссылка)
Кому недостаточно? Для чего недостаточно? В чем мысль-то блин? Принципиальная возможность есть, никаких юридических проблем

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 11:10 (ссылка)
-Кому недостаточно? Для чего недостаточно?
недостаточно тем украинцам которые в своей стране не могли посмотреть крупнопрокатные фильмы на украинском языке.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: небольшое уточнение
[info]alexeymas@lj
2008-06-30 19:08 (ссылка)
ну как раз политическая задача с украинизацией - идеологически верная
потому что ведь новости тоже на русском смотрят, а так народ переключают

(Ответить) (Уровень выше)

вот увидите
[info]senseless_guy@lj
2008-06-30 05:01 (ссылка)
Не удивлюсь если голливудские продюсеры решат проблему русского языка на Украине быстрее наших политиков.

Чтоб кассу не терять.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:38 (ссылка)
Это очень маленький рынок - украинским политикам он гораздо интереснее, чем прокатчикам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 09:55 (ссылка)
48 миллионов - маленький рынок?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 13:02 (ссылка)
Какая разница, сколько тут нищих? Важно, сколько тут залов. Ну почему националисты такие тупые?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 13:47 (ссылка)
Вы меня назвали националистом? не смешите мои тапочки.
А "нищие" между прочим с каждым годом покупают всё больше автомобилей...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 13:48 (ссылка)
Этот универсальный комментарий про говноланосы я и ожидал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-07-01 03:10 (ссылка)
а вы какими показателями меряете рынки на "маленький" и "большой"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]skovalyov@lj
2008-07-01 04:16 (ссылка)
Я уже сказал - количеством залов.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 09:52 (ссылка)
голливудским продюсерам как раз выгодно продавать украинским прокатчикам, а не монополисту в лице одной российской компании, имеющей права на показ в украине, росиии и белоруссии.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]senseless_guy@lj
2008-06-30 09:57 (ссылка)
Речь ведь не об этом.

Раз прокатчики (неважно какие) теряют кассу, то кто-то должен вправить мозг виноватым.

Интересно, а фильм "С широко закрытыми глазами" они тоже на мове показывают. Кубрик завещал ведь только на аглицком его крутить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 10:19 (ссылка)
"Раз прокатчики (неважно какие)" - ну о том, что они теряют кассу кричит всётаже самая российская компания. Ей то понятно почему не нравится украинскиц дубляж - прокатные деньги утекают не к ним. "Зачем платить больше?", если можно собирать прибыли не прилагая усилий. Вот и поплатились.

"Интересно, а фильм "С широко закрытыми глазами" они тоже на мове показывают?" - Кричали тут недавно, что "посягнули на святое" - "Штірліц почав говорити українською мовою!!!". Только вот еще во время советского союза фильм перевели для поляков их родным языком. И чо? Ктото умер от перевода? Фильм пострадал? Или поляки не поняли "сути и духа" фильма посмотрев его на себе понятном родном языке.

В украине уже есть поколение детей, которое говорит только на украинском. Почему они не имеют право смотреть фильмы на своём родном языке в своей стране?! То что до 2006ого года ВСЕ, подчёркиваю - ВСЕ, прокатные фильмы показывались на русском языке даже в западных областях украины - это ли не ущемление прав?

Кстати на российских каналах украинский язык всегда переводят. Без субтитров всяких и одноголосым переводом. Но почемуто делать тоже самое в украине считается "ущемленьем русского языка".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]senseless_guy@lj
2008-06-30 10:23 (ссылка)
Если бы в России было поколение детей говорящих исключительно не на русском, уверяю вас проблем бы не было. Перевели бы как миленькие.

А про Кубрика вы наверно не поняли. Этот фильм даже гос. телеканал Россия на английском показывал.

И только через пару лет решились показать с переводом на русский.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-06-30 11:16 (ссылка)
А про Кубрика вы наверно не поняли - почемуже. Понял. Просто привёл в пример то, что "непереводимых нет". А даже если есть, то такие фильмы нельзя считать широким прокатом.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: вот увидите
[info]man_suit@lj
2008-06-30 15:35 (ссылка)
> ну о том, что они теряют кассу кричит всё таже самая
> российская компания.

На Украине работает десять украинских (зарегистрированных на Украине) кинопрокатных компаний, из них три имеют прямые контракты с американскими студиями. Они все, подчеркиваю, все, теряют деньги.

> Почему они не имеют право смотреть фильмы на своём родном языке
> в своей стране?! То что до 2006ого года ВСЕ, подчёркиваю - ВСЕ,
> прокатные фильмы показывались на русском языке даже в западных
> областях украины - это ли не ущемление прав?

Вы, наверное, под "правом смотреть фильмы на украинском языке" подразумеваете, что кто-то вам на это дело обязан раскошелиться? Наверное это прозвучит огорчительно, но нет такого права как "право перекладывать деньги из чужого кармана в свой на обеспечение своих прихотей".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-07-01 01:35 (ссылка)
"Вы, наверное, под "правом смотреть фильмы на украинском языке" подразумеваете, что кто-то вам на это дело обязан раскошелиться?" - нет. Я подразумевал, что фильмы в украине должны показываться на украинском языке. Это не просто прихоть. "Это дело государственной важности" :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]man_suit@lj
2008-07-01 07:08 (ссылка)
Если вы немного подумаете, то поймете, что ваше "дело государственной важности" подразумевает перекладывание денег из кармана тех, кому деньги принадлежат, в карман тех, кому они не принадлежат.

> государство строит свою политику. Бизнесс должен под
> неё подстраиваться - это везде так в мире вообщето.

Это не везде так, это так в странах третьего мира и в некоторых свихнувшихся странах Европы. Хотите жить в социализме? Ну-ну.

> ктото не хочет раскошеливаться и принимать условия
> новой игры - их проблемы. Чемодан-вокзал.

Да, это ваш ответ на все. Чемодан-вокзал. Не нравится, что государство уничтожает твой бизнес? Чемодан-вокзал. Не нравится, что государство за твой счет сублимирует свои идиотические комплексы? Чемодан-вокзал.

Вы -- феноменальный.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-07-01 07:49 (ссылка)
>Если вы немного подумаете, то поймете, что ваше "дело государственной важности" подразумевает перекладывание денег из кармана тех, кому деньги принадлежат, в карман тех, кому они не принадлежат.
Ну давайте посчитаем. Кому текут деньги сейчас после обязательного введения закона?
И если вы немного подумаете, то поймёте, что геополитически россии выгодно навязывать русский язык в украине, а украине, в своих целях госбезопасности, - привести всех к одному госязыку.

>Это не везде так, это так в странах третьего мира и в некоторых свихнувшихся странах Европы
В каких странах мира не так?

>Хотите жить в социализме?
Да. Мне нравится шведский социализм.

>Не нравится, что государство уничтожает твой бизнес?
Вы видите уничтожение. Я вижу что государство приняло новые правила игры в целях своей безопасности, а российский бизнесс кричит о том что нарушаются его права, не желая (или игнорирую намеренно) понимать важность этого вопроса.

>что государство за твой счет сублимирует свои идиотические комплексы?
Вы видите идиотские комплексы. Я понимаю смысл этих действий и их одобряю.

Вы узколобый и зашоренный.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]man_suit@lj
2008-07-01 07:56 (ссылка)
> в своих целях госбезопасности, - привести всех к одному госязыку

А если государство в целях госбезопасности всем прикажет вытатуировать на руке личный номер и ходить в ошейнике с радиомаячком -- вы тоже подчинитесь?

> Да. Мне нравится шведский социализм.

Вы, возможно, удивитесь, но в Швеции гораздо меньше социализма чем на Украине. Поэтому если вам таки нравится шведский социализм вы должны выступать за уменьшение вмешательства государства в украинскую экономику. Но мне почему-то кажется, что вы этого делать не будете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-07-01 08:24 (ссылка)
>А если государство в целях госбезопасности всем прикажет вытатуировать на руке личный номер...
некорректная аналогия. Мы говорим о дублирование фильмов а не посягательстве на личные права и свободы.

>вы должны выступать за уменьшение вмешательства государства в украинскую экономику
экономикой тут и не пахнет. смотрите мой камент выше и "зрите в корень".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]man_suit@lj
2008-07-01 08:33 (ссылка)
> Мы говорим о дублирование фильмов а не посягательстве на личные
> права и свободы.

То, что это, на самом деле, часть одних и тех же прав и свобод -- до вас дойдет, видимо, только тогда, когда государство во имя своей безопасности будет надевать на вас ошейник.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]sfajrat@lj
2008-07-01 08:39 (ссылка)
вы из России? Чья бы корова мычала
какой же вы всётаки недальновидный

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вот увидите
[info]man_suit@lj
2008-07-01 08:42 (ссылка)
Из какой я с траны вы можете посмотреть в моем userinfo. Это довольно несложная процедура.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: небольшое уточнение
[info]drauk@lj
2008-07-01 11:28 (ссылка)
В Швеции, как во всей остальной Скандинавии, Голландии и еще куче европейских стран - фильмы показывают на языке оригинала с субтитрами.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abvgd@lj
2008-06-30 05:25 (ссылка)
добрать денег на украиноязычной версии можно, если завезти ее в Москву
соответствующий "Гарри Поттер", помнится, пользовался успехом

(Ответить)


[info]4everlive@lj
2008-06-30 05:45 (ссылка)
В "фашистской эстонии" фильмы идут на языке оригинала с субтитрами. Русские фильмы идут с эстонскими субтитрами. Все прочие, идут с эстонскими и русскими субтитрами. Мне это нравится, поскольку предпочитаю слушать английский оригинал.
Исключение делается для мультиков, которые часто бывают озвучены и показывают отдельно русскую версию и отдельно эстонскую.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:59 (ссылка)
Очень грамотная политика. Неудивительно, что Эстония уже в ЕС, а Украина там никогда не будет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitry_the_pooh@lj
2008-06-30 19:13 (ссылка)
Политика Украины не сильно отличается. Русские фильмы идут с украинскими субтитрами, все прочие - с украинской озвучкой. Для Wanted язык оригинала - английский. К сожалению, украинские прокатчики не желают демонстрировать фильмы на английском, хотя закон это разрешает (с украинскими субтитрами). Старые советские мультики и художественные фильмы идут по телевидению либо с субтитрами, либо без (советские фильмы до 1991 года приравнены к украинским фильмам, для которых субтитрование не обязательно).
А Эстония в ЕС потому что она в ЕС шла с первого дня независимости. Украина же сначала пятнадцать лет в многовекторность играла, потом вообще замкнулась на бесконечных перевыборах и сменах правительств, и дождалась, пока ЕС последовательно две собственные конституции не провалил, и теперь сам в кризисе.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]miky_m@lj
2008-07-01 00:19 (ссылка)
Это делается не только в Эстонии. :)
В смысле, язык оригинала и субтитры страны проката. (Русские субтитры во многих странах необязательны.)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]4everlive@lj
2008-07-01 03:31 (ссылка)
А разве я сказал, что только в Эстонии? Суть комментария в том, что в якобы "националистической" стране прокатчикам важнее коммерческая выгода, а необязательные русские субтитры расширяют аудиторию.

(Ответить) (Уровень выше)

А для начала чего?
[info]vitaword@lj
2008-06-30 05:56 (ссылка)
Интересно, янки смотрят сейчас с любопытсвом - чего же там русские учудили на нашей базе
или это для них один из привычных летних блокбастеров?

То есть насколько это обстоятельство педалируется в ихней прессе?



(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: А для начала чего?
[info]skovalyov@lj
2008-06-30 05:58 (ссылка)
http://movies.yahoo.com/mv/boxoffice/

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: А для начала чего?
[info]vitaword@lj
2008-06-30 06:06 (ссылка)
спасибо,
но я именно про акцент русского элемента в критике хотел бы узнать
и желательно в готовом виде.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: А для начала чего?
[info]matex@lj
2008-07-16 07:36 (ссылка)
ничего не педалируется. очередной обычный фильм, 'один из'.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]noddeat@lj
2008-06-30 06:44 (ссылка)
этот закон — правильный. еще 5 лет назад я не мог НИГДЕ, ни в одном кинотеатре страны посмотреть фильм с украинской озвучкой (или хотя бы на языке оригинала с субтитрами). Почему? Потому что наши дистрибьюторы покупали все готовенькое у россиян. Благодаря новому закону у меня появилась возможность смотреть фильмы на моем родном языке.

А позиция автора фильма — обычный шовинизм человека, который открыл для себя, что существуют, оказывается, языки, отличные от русского.

Да, и еще: озвучка не обязательна. По закону можно сделать фильм на русском с украинскими субтитрами. Что помешало пану Бекамбетову так поступить? Ах да, тогда о ущемлении свободы слова нельзя будет повонять.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 07:27 (ссылка)
Безотносительно той ерунды, что вы написал про "правильность" закона.

> По закону можно сделать фильм на русском с украинскими субтитрами.

Нельзя. Так можно сделать только если язык оригинала -- русский. Язык оригинала фильма Wanted -- английский.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]noddeat@lj
2008-06-30 07:34 (ссылка)
буду очень благодарен, если подкрепите свои слова ссылкой на закон. я подкрепляю свои:
http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=9%2F98-%E2%F0
Статья 14:

«Іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в
обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, вони також можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин. »

Там же ссылка на толкование этой статьи конституционным судом:
«іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою, а центральний орган виконавчої влади у галузі кінематографії не має права надавати суб'єктам кінематографії право на
розповсюдження і демонстрування таких фільмів та видавати відповідне державне посвідчення. »

Где там упоминается русский или английский язык? Написано, что надо дублировать ИЛИ озвучивать ИЛИ субтитрировать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 14:46 (ссылка)
Вы, возможно, сами того не зная, попали в самое сердце украинского дубляжного конфликта.

Да, Закон о кинематографии и постановление КС разрешают прокатывать американский фильм в русском дубляже с украинскими субтитрами. Однако Минкультуры Украины выпустило постановление (http://kino-teatr.ua/doc/enclosure_1.jpg), где запрет звучит таким образом: не выдавать прокатное удостоверение, если фильм не дублирован (озвучен, субтитрован) на государственном языке на фильмокопии языка оригинала.

Развернулась война между Минкультуры и украинскими прокатчиками. Прокатчики утверждали, что постановление Минкультуры противоречит закону и разъяснению КС. Минкультуры на голубом глазу утверждало, что нифига не противоречит а вовсе даже соответствует. И железной рукой провело свое постановление в жизнь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sfajrat@lj
2008-06-30 11:19 (ссылка)
"Так можно сделать только если язык оригинала -- русский. Язык оригинала фильма Wanted -- английский" - И тогда в чём проблема? В том что украинцы для своего рынка перевели на украинский язык?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 14:50 (ссылка)
Да, представьте себе в этом проблема. Украинцы (надеюсь, вы украинских прокатчиков считаете украинцами; хотя не удивлюсь если не считаете) хотели бы прокатывать этот фильм на русском. Но не могут. Прокатывают на украинском, уже пять месяцев как. Принудительно. Поэтому фильмы хронически недобирают в прокате, а валовые сборы стабильно падают. Если так пойдет и дальше, то к концу года будут закрываться кинотеатры.

Хотя, допускаю, вы не видите никакой проблемы в том, что Минкультуры разрушает украинский прокат во имя той идеи, что вся Украина поголовно должна быть украиноязычной.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sfajrat@lj
2008-07-01 01:31 (ссылка)
"Украинцы хотели бы прокатывать этот фильм на русском. Но не могут" - в государстве должна быть собственная политика проката и дубляжа. и то, что ктото не хочет раскошеливаться и принимать условия новой игры - их проблемы. Чемодан-вокзал.

"Если так пойдет и дальше, то к концу года будут закрываться кинотеатры." - этой страшилке года 2 уже. Только никто чтото не закрылся.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vlad_rulez@lj
2008-06-30 10:50 (ссылка)
Да, благодаря этому закону 40% населения Украины, говорящие на русском языке не могут больше смотреть фильмы на своем родном языке.

В результате в субботу, на премьере фильма, бОльшая часть зала была пустой.

Следующий шаг - запрет на использование русского языка в публичных местах?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]noddeat@lj
2008-06-30 10:55 (ссылка)
не расписывайтесь за 40% населения. В Киеве все как ходили (и я ходил), когда было все на русском, так и сейчас ходят, хотя в Киеве все по русски говорят.

И во Львове все ходили в кинотеатр, когда было на русском языке.

Если в Одессе и Донецке все настолько ненавидят украинский, что не могут на нем фильмы смотреть, то это лечить надо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vlad_rulez@lj
2008-06-30 11:02 (ссылка)
> не расписывайтесь за 40% населения.

А сколько по вашему мнению русскоязычного населения осталось на Украине? 10 процентов или 5?

Речь идет о Харькове. Приезжайте лечить 2 миллиона человек.

В Киеве насколько кассы в кинотеатрах упали? В Харькове я уже увидел - залы полупустые вечером в выходные дни.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]noddeat@lj
2008-06-30 11:07 (ссылка)
Фраза «не расписывайтесь за 40% населения» означает «не представляйте свое мнение как мнение 40% населения». Я понятия не имею, сколько в Украине русскоязычных и не собирался поддавать сомнению тот факт, что их много.

>Речь идет о Харькове. Приезжайте лечить 2 миллиона человек.
в Харькове я был, за 2 миллиона не расписывайтесь. У вас многие хотели бы говорить на украинском, но «общественное мнение» против.

>В Харькове я уже увидел - залы полупустые вечером в >выходные дни.
Это временно.

>В Киеве насколько кассы в кинотеатрах упали?

Не упали ни насколько. в Киеве этот вопрос не политизирован.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 14:57 (ссылка)
> Не упали ни насколько

Чувствуется, что вы блестяще владеете материалом.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sfajrat@lj
2008-06-30 11:21 (ссылка)
"Потому что наши дистрибьюторы покупали все готовенькое у россиян" - Помомему, наших дистрибьютеров то и не было:-). В украине была дочка российской фирмы прокатчика. Которая в 2006ом и начала вопить об ущемлении русского языка в кинотеатрах)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]shahraz@lj
2008-06-30 13:45 (ссылка)
Ну, если вы хотите чтобы ваши кинотеатры теряли 30% прибылей, а выше пишут и о сокращение до 50%, то флаг вам в руки, барабан на шею, паровоз навстречу...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sfajrat@lj
2008-06-30 13:57 (ссылка)
в конце года можно будет подвести итоги. А сейчас, в разгар летних отпусков, 30% падение взято с потолка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_suit@lj
2008-06-30 14:51 (ссылка)
Ага, с потолка. Точно. В России в ровно тот же летний период, ровно с теми же самыми фильмами прокат растет. А на Украине падает. Чистая случайность.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sfajrat@lj
2008-07-01 01:25 (ссылка)
в России наверно отпусков нету)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vivik@lj
2008-06-30 06:49 (ссылка)
А такие сборы – хороший показатель?
P.S. Мне лично фильм очень понравился.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]miky_m@lj
2008-07-01 00:20 (ссылка)
Очень неплохой.
Правда, зависит от того, сколько стоило его производство. Мне лень искать, говорили что или 75 миллионов американских, или 150.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]klimanskaya@lj
2008-06-30 07:30 (ссылка)
по радио рассказывали, что там он идет в украинском бубляже и в урезаном виде, впридачу.
"Из песни слова не выкинешь", как же.
Жалко.

НУ пираты поднимутся, на полной и русской версии :)

(Ответить)


[info]helloholic@lj
2008-06-30 08:34 (ссылка)
Голос господина Безрукого, которым говорит Весли Гибсон - неудачный, неуместный и еще много слов с частицей не.

p.s. фильм не впечатлил, PR впечатлил.

(Ответить)


[info]syndikator@lj
2008-06-30 10:07 (ссылка)
"...Иванов также сообщил, что за первый уикэнд проката в Корее картина собрала 6,7 млн долларов"

мы с женой когда в сеуле смотрели, на моменте про "спят усталые игрушки" одни на весь зал заржали от приятной неожиданности!...
при этом все остальные [корейчеги], конечно же, не поняли с чего это мы. *)))

(Ответить)


[info]procrastinat0r@lj
2008-06-30 12:49 (ссылка)
Сборы в Штатах за премьерный weekend - 51.1 M (http://boxofficemojo.com/movies/?id=wanted.htm)
При этом, что интересно, проиграл новому пиксаровскому мульту

Но сборы все равно внушают, еще 50 m и бюджет окупится

(Ответить)


[info]rafail@lj
2008-06-30 13:42 (ссылка)
Гагага хохлы абсолютно ничего не потеряли. На русском это можно смотреть разве только в гоблинском "переводе" :-))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alexeymas@lj
2008-07-01 06:56 (ссылка)
У нас сразу гоблинский типа, так что да

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drouk@lj
2008-06-30 14:09 (ссылка)
Посмотрел у нас Американский вариант, жгут все нипадецки.

Кто-нибудь знает, чем Русский вариант отличается?

(Ответить)


[info]keyman@lj
2008-06-30 17:53 (ссылка)
Зато на Украине случилась неприятность: фильм на русском языке запретили к показу.

В журнале говорят, что источник не надежный km.ru.
И еще говорят...

(Ответить)


[info]sermond541@lj
2008-07-01 08:52 (ссылка)
В Днепропетровске кинотеатры после запрета показа фильмов на русском языке пустуют.

(Ответить)


[info]frolov@lj
2008-07-04 00:37 (ссылка)
С учетом того, что к фильмам на русском прилагается бесплатный бонус в качестве отстаивания Россией прав братского русскоязычного населения, я в общем понимаю, почему фильмы таки переводят на украинский.

(Ответить)