Антон Носик на LJR
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, May 26th, 2009

    Time Event
    4:00p
    Дай, Джим, на лапу мне
    Москва, по заявлениям мэра Юрия Лужкова, нуждается в приютах для 25 тысяч собак. И заведения будут построены, заверил недавно градоначальник. То есть город готов после завершения строительства всех питомников тратить на благое дело 3 миллиона 750 тысяч рублей в день только на питание собак (в 5–6 раз больше, чем сегодня), — пишет сегодня БФМ.

    Оно и неудивительно.
    Бездомных собак положено стерилизовать, на эту процедуру выделяются бюджетные средства из расчёта 15.000 муниципальных рублей на голову.
    А цена операции (включая последующее содержание в стационаре) не превышает 3000 деревянных.
    Куда остальное девается, угадайте с трёх раз. Бизнес не хуже кладбищенского и парковочного, если вдуматься.
    Главное — выйти на правильные обороты.
    6:50p
    Я ссу: занимательная лингвистика
    Помощница моя собралась в тёплые края и наспех освежает словарный запас греческого.
    Решил и я что-то вспомнить из времён жизни на острове Афродиты (сверяясь с Google Translate, ибо времени с тех пор прошло немало).
    Вспомнилось, что "я ссу" (γεια σου) означает "привет" (в единственном числе, т.е. буквально "привет тебе").
    "Идиот" (ιδιοτ) — собственность.
    "Идиотика" (ιδιοτικα) — частные.
    А "метафора" (μεταφορά) — вообще "перевозка" (μεταφορες написано на бортах грузовиков).
    Пассажиров греческих самолётов (Olympic и Cyprus Airways) радуют на дверях салона таблички "Эксодос" (έξοδος), что означает "выход".
    Ещё в греческом языке нет букв "б", "д", "г" и, естественно, w. Чем они их заменяют в иностранных словах — страшно вспомнить. Например, крепкого орешка по-гречески пишут Μπρους Γουιλλις. А вывеску над лимассольским Woolworth по памяти даже не восстановлю (теперь там написано Debenhams латиницей, но раньше красовалось что-то вроде Γουλγωερθ).
    У продвинутых жителей русской колонии на Кипре в ходу было эллинизированное междометие μπляντь.

    Израильтян, навещавших остров, особенно радовало слово "хара", означающее по-гречески счастье (например, лимассольская компания Hara Travel, или ответ на вопрос "как дела?", звучащий как "μια χαρα", буквально: "одно счастье"). Русскоязычным израильтянам отдельно доставляло название газеты греческих коммунистов "Хара уги" (Χαραυγή). Google Translate такого слова не знает, но всякий уважающий себя хоругвеносец легко догадается о смысле названия.
    8:50p
    Колумнисты, вперед
    ВВП заделался колумнистом в [info]ruspioner@lj.
    Пишет на остроактуальную тему: как увольнять людей.

    Иногда со стороны кажется, что человека надо просто метлой гнать. Но я вас уверяю, что это не всегда так. Ни в коем случае нельзя человека опорочить за глаза, нельзя уволить и выбросить вон только потому, что кто-то что-то тебе сказал про этого человека... Я слишком хорошо понимаю, что в таких случаях часто имеет место сложная политическая борьба, — пишет Путин в майском выпуске «Русского пионера».

    Не могу избавиться от ощущения, что это запоздалое прозрение по делу ЮКОСа.
    Аффтар, пеши исчо.
    9:10p
    Стоп машина
    Пробка на 7,6 км
    Казалось бы, 4 балла по Яндексу, хуйня война, кризис, скоро лето.
    Но людям, поймавшим пробку в 7,6 км на ТТК, вряд ли от этого легче.

    << Previous Day 2009/05/26
    [Calendar]
    Next Day >>

Мой дневник в ЖЖ   About LJ.Rossia.org