Диктатор: ржака года Сходил в
кинозал ГУМа на
«Диктатора» Саши Барона-Коэна.
Уморительно смешная и трогательная политическая сатира по мотивам недавних событий. Адская ржака, посвящённая (как сообщается в титрах) светлой памяти Ким Чен-Ира. Знающие иврит получат отдельное удовольствие.
Нужно только предупредить питерских кинопрокатчиков, чтобы не пускали
Вия-Старикова на сеанс, даже по билету, потому что когда он лопнет от ярости на пятой минуте просмотра, то отмывать зал от говна придётся не меньше месяца. А сводному хору мальчиков-потупчиков не на кого станет дрочить. И отсохнут их вялые пипки, как отсохли вялые сиськи у их спонсорши-сутенёрши.
Ходить на фильм с детьми не стоит — впрочем, в отечественном прокате он идёт с пометкой «Детям до 18 вход воспрещается», так что и не пустят.
Ни в коем случае нельзя смотреть фильм с русским дубляжем, если знаете английский. Для «Диктатора», как для «Аватара», придуман специальный язык туземцев. Вернее, сразу три языка. И все ужасно смешные. Официальный язык
Республики Вадия — пиджин-инглиш. Язык, на котором разговаривает с диктатором Надаль — палестинский диалект арабского. Язык, на котором ему отвечает Аладдин — иврит с британским акцентом. В
педерастической русской озвучке всё это теряется безвозвратно.
Впрочем, и субтитрам не стоит особенно доверять. Их авторы побоялись даже перевести название Gazprom на русский. Так что оригинальный текст, звучащий с экрана, имеет смысл слушать внимательно.