Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2007-04-03 16:52:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Подивіться на цей світ іншими очима
Дивную ссылку подкинули коллеги: UA Top Bloggers Хата, рейтинг україномовних блоґів, ведущий учет хостів та й хітів братской блоґосфєры.
Отдельно растрогали некоторые умови участі, они же правила:
3. Назва блогу має бути "естетична" правдива, коротка, малими буквами, цензурна.
4. Контент блогу має бути легальним! і без штучок-дрючок з неприкритими сідницями.
5. Якщо хтось надумає "мудрувати" щоб піднятися в рейтингу, блог видаляється, а власник баниться.


Удивительно мелодичный всё-таки язык.


(Добавить комментарий)


[info]otry@lj
2007-04-03 10:01 (ссылка)
Чогось мені Ваше зацікавлення україномовним контентом здається підозрілим.

(Ответить)


[info]karanagai@lj
2007-04-03 10:01 (ссылка)
я всегда говорил: анекдоты надо рассказывать по-украински.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dolboeb@lj
2007-04-03 10:17 (ссылка)
Анекдоты, по идее, должны быть смешные, независимо от языка, на котором их рассказывают.
А вот техническая документация нав українском способна серьёзно скрасить день своему кацапомовному читачу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]karanagai@lj
2007-04-03 10:45 (ссылка)
> Анекдоты, по идее, должны быть смешные, независимо от языка, на котором их
> рассказывают.

мне как раз кажется, что над каждым языком свое множество возможных смешных анекдотов. так вот над украинским оно существенно мощнее чем над русским или английским.

ну на каком еще языке можно сказать "сэр, сэруха та малэнько пидсэрайло..."? ;) (с детства запомнилось, хотя не исключаю, что это суржик, я украинского не знаю)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]infhare@lj
2007-04-03 12:22 (ссылка)
На том же русском. Пример, который Вы привели, он не про "мелодичность" (что бы это ни было), а про конструктивные способности языка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]karanagai@lj
2007-04-03 12:44 (ссылка)
не ну слово "пидсэрайло" - это ж звучит, да? ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]infhare@lj
2007-04-03 13:19 (ссылка)
Угу. Потому что родной у Вас - русский.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]karanagai@lj
2007-04-03 13:22 (ссылка)
возможно так ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]knigonosha@lj
2007-04-03 14:25 (ссылка)
Я это слышал в варианте "пiдсрачник", но уже с примечанием, что это не так.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tyler78@lj
2007-04-03 11:42 (ссылка)
«А вот техническая документация нав українском способна серьёзно скрасить день своему кацапомовному читачу…».

Что да – то да.
Это из серии знаменитых цитат из переведенных на украинский опер: «Чи гепнусь я, дрючком пропертий» (оригинал не нужен, надеюсь) и мое любимое «Регочи, бабуло, над розгепанним коханням» (правда, я этого сам не слышал – все собираюсь сходить в нашу оперу –послушать «Паяцы»).

Я давно привык по роду деятельности к договорам на украинском. Бывают забавные эпизоды. Например, в украинском слово «работа» пишется через «о», то есть, «робота». Но в украинском нет буквы «ы».
Из-за грамматической ошибки юриста мне попался договор со следующей фразой: «роботы приймаються поетапно» («работы принимаются поэтапно»). Но в украинском нет слова «роботЫ», поэтому я автоматически прочитал на русском, с ударением на первый слог. Смешно было.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]myryam76@lj
2007-04-03 13:21 (ссылка)
О, да!! Сразу вспоминается детство, бабушкины "уроки" украинского. ) Как раз ария Ленского, да еще "Голодранцы со всих стран, гоп в едину кучу"...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tyler78@lj
2007-04-03 13:29 (ссылка)
Голодранцi усiх країн, геть до купи ))))))))))))
Но это все-таки фольклор.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]myryam76@lj
2007-04-03 13:31 (ссылка)
Ну, не будем строго придираться к моей бабушке, она все-таки была украинкой только на половину и слышала украинскую мову только в раннем детстве. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tyler78@lj
2007-04-03 13:40 (ссылка)
Что вы. Вашу бабушку я не обижал.
Не помню, как звучит оригинал, думаю, что "голодранцев" там не было, поэтому не хочу, чтобы люди решили, что эту фразу печатали на советских украинских газетах )))
Там наверняка были "пролетарі" ("голодранцы" свои и в русском есть), не было и "геть до купи" - а было что-то вроде "воз'єднаймося". То есть, фраза вашей бабушки шуточная.
А вот с "пропертим дрючком" и "регочи, бабуло" есть варианты.
Если серьезно -то уверен, эти фразы специально "обрусивали", чтобы они и не так разительно и смешно отличались.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]myryam76@lj
2007-04-03 14:29 (ссылка)
Да я знаю, что шуточная.Но в те времена.. Меня потом моя вторая бабушка (московская) за нее ругала у пугала КГБ. )

(Ответить) (Уровень выше)


[info]skylump@lj
2007-04-03 13:37 (ссылка)
Никогда ни на одной сцене Онегина не исполняли с такими словами :)
Про дрючком пропертий это старый баян с бородой из серии того, что "ліфт тепер буде називатися не так, як у москалів, а "межповерховий дротохід".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tyler78@lj
2007-04-03 13:41 (ссылка)
я уже выше ответил на это.
Шутка, конечно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]neonox@lj
2007-04-03 13:40 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tyler78@lj
2007-04-03 13:54 (ссылка)
См.выше. Я в курсе, что это шутки такие.
Чахлик невмирущий, да. помню.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arkadeysladkov@lj
2007-04-10 12:18 (ссылка)

как бы так объяснить, чтобы понятно было. Попробую просто дословно перевести:

3. Название блога должно быть "естетично" правдиво, коротко, мелкими буквами, цензурна.
4. Контент блога должен быть легальним! И без штучек-дрючек с не прекрытой задницей.
5. Если кто-то надумает "умничать" чтобы поднятся в рейтинге, блог удаляется, а владелец банится.

Я так понимаю, вас развеселило использование слов "штучки-дрючки" и т.д. Но проблема не в украинском языке, а в человеке, который в серьезном бы казалось деле, использует такую лексику.

помните Окуджаву "язык ни в чем не виноват..."

(Ответить) (Уровень выше)


[info]man_suit@lj
2007-04-03 10:21 (ссылка)
Вы будете смеяться, но множество грамматических правил украинского языка (какой предлог употребить, например) построены на требовании мелодичности.

(Ответить)


[info]tay_kuma@lj
2007-04-03 10:29 (ссылка)
По звучанию ближе всего к итальянскому.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]chornogora@lj
2007-04-03 10:41 (ссылка)
Все сходятся, что украинский - на втором месте.
Была какая-то выставка в париже, в 30-х ы там украискому языку за мелодичность и красоту дали второе место. Только по одно йверсии после итальянского, а по-другой, - после французского (Париж, все таки, епт).

Но почему именно второй, вот что интересно.

Це і є прояв так званої меньшовартості...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dadcaptain@lj
2007-04-03 11:13 (ссылка)
"Ага, а первое - Еревань, да?" - "Нэт! Сан-Франциско!" (с) :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]chornogora@lj
2007-04-03 12:13 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tay_kuma@lj
2007-04-03 14:02 (ссылка)
Двойные стандарты ...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bad_brand@lj
2007-04-03 10:33 (ссылка)
проникнуть в наш язык можно почитав журнал [info]whitemystyle@lj

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]orko@lj
2007-04-03 19:05 (ссылка)
да.. более идиотский пример найти сложно.

(Ответить) (Уровень выше)

Удивительно мелодичный всё-таки язык
[info]proctolog_lg@lj
2007-04-03 10:37 (ссылка)
Дякую, шановний пан :)

(Ответить)


[info]thespinningone@lj
2007-04-03 11:27 (ссылка)
очень забавный язык, да))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]chornogora@lj
2007-04-03 12:14 (ссылка)
особенно, когда свисает до кадыка тех, кто его не знает

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]thespinningone@lj
2007-04-03 12:27 (ссылка)
не поняла наезда)) говорить по-украински я не умею, но фамилию на "-енко" ношу гордо))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tay_kuma@lj
2007-04-03 14:05 (ссылка)
А я как собака. По-украински и по-польски все понимаю, книги читаю, но не говорю и не пишу.

(Ответить)


[info]dedushka_kolt@lj
2007-04-03 14:21 (ссылка)
Вы ещё инструкции к презервативам не читали...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]knigonosha@lj
2007-04-03 14:27 (ссылка)
Так просветите!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka_kolt@lj
2007-04-03 14:32 (ссылка)
Гумка для кохання
ПЕРВАК
И кохай скильки влизе!
"Украинци! Пам'ятаймо: найчаривниши в свити жинки варти нашого кохання - неутримного, невпинного, невгамовного".
КОЖHА ВДОВОЛЕHА УКРАИHКА - ЦЕ КРОК ДО ВДОВОЛЕHОИ УКРАИHИ!


"Первак" е гумкою, гожою для усих ризновидив кохання, окрим платоничного. Платоничне кохання (любов, не заплямована сексом) - то чисти взаемини миж чоловиком и жинкою, яки складаються, коли чоловик з техничних причин неспроможний на щось ище. В усих инших випадках явище кохання подекуди супроводжуеться повним мижстатевим контактом миж обома (всима) його учасниками (надали - "акт"). Акт, одно початку запланований Природою для дитонародження, в процеси еволюции був переинакшений винахидливою Людиною на отримання обопильного чуттевого задоволення (надали - "оргазм").

Оргазм у ходи Акту отримують його учасники (надали - "Актори") - себто уси чоловики и деяки з жинок (инколи). Дискриминация у цьому життево важливому питанни викликае у жинок повну палитру негативних емоций: вид легкого розчарування и аж до повного оскажениння.

Гумка для кохання "Первак" створена у ходи проекту "Сприяння просуванню високих статевих технологий" и покликана для досягнення оргазму всима учасниками Акту, незалежно вид их статевои приналежности. Заразом дозволяе уникнути:
незапланованих дитей;
ганебних захворювань;
зайвих балачок по п.1 и п.2.

Завдяки особливий речовини, якою гумка для кохання намащена зсередини, "Первак" дозволяе продовжувати Акт, аж поки вин не набридне самим Акторам - писля чого вдоволено завершити його бурхливим обопильним оргазмом.
ВЛАСHЕ ИHСТРУКЦИЯ

Правильне застосування гумки передбачае:
наявнисть щонайменше двох Акторив;
намири з боку Акторив до здийснення Акту;
наявнисть хоча б у одного з Акторив зовнишньои статевои ознаки (надали - "Ознака"), на яку, власне, и одягаеться гумка.

Якщо попередни умови видповидають Инструкции, надали слид:
повнистю позбутися одягу (не стосуеться капелюха и шкарпеток);
позбавити вид одягу тило партнера (партнерши, партнерив); * за екстремальних умов - розстибнутися де треба.
взяти у руки Ознаку и, уважно оглянувши, з'ясувати, чи не перебувае вона у стани ерекции. Якщо ще ни, то:
перейти до СПП (Стадии Попередних Пестощив).

Лагидно турбуючи Ознаку руками (губами, колинами, молочними залозами або ж сидницею), Акторка мае поступово досягти наступного: Ознака збильшуеться у розмирах, и, задираючись пид Бойовим Кутом (56о), кам'яние напоготови. Потому мерщий хапайте гумку и готуйте ии до використання. Це можливо у два способи:
Зусиллями Актора. Вин вивильняе гумку з пакетика. Звидти ж дистае Инструкцию (що зараз перед Вами) и уважно вивчае. Якщо за цей час Ознака втрачае Бойовий Кут, слид повернутися до Стадии Попередних Пестощив (див. вище). Поновивши Бойовий Кут, Актор руками прикладае гумку до верхивки своеи Ознаки, а дали дие за методою "одягаемо панчохи": обережно розкочуе гумку вниз, аж по самий Коринець - так, щоб гумка цупко охопила увесь стовбур його Ознаки.
Зусиллями Акторки. Усе так само. Тильки може це зробити ще й губами, що неможливо у першому випадку (за деякими акробатичними виключеннями).
ВЛАСHЕ АКТ

742 способи його здиснення за браком простору унеможливлюють их оприлюднення. Зауважимо одне: взаемний Оргазм - це успишний Акт, незалежно од способу, у який вин видбувся.
ПИСЛЯМОВА ДО ИHСТРУКЦИИ

Якщо усе гаразд, негайно купуйте наступну гумку и будьте напоготови: не виключено, що повторний Акт станеться ранише, ниж Ви сподиваетесь;
Якщо Ваша Акторка таки зосталась невдоволеною, знайте: слид мерщий тикати вид неи з максимально можливою швидкистю - цим самим Ви уникаете згубного комплексу неповноцинности та повного виснаження организму.


"Первак" закликае: будь чоловиком - зроби приемне коханий!

"Первак" запрошуе: будь ласкавим - зроби це у найбажаниший для неи спосиб.

"Первак" попереджае: надмирного кохання - не бувае!
ЩОБ СТОЯВ У КОЖHИЙ ХАТИ!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]knigonosha@lj
2007-04-03 14:37 (ссылка)
Яка гарна гумка:)!

Разумное зерно: у нас это - изделие №2, там - изделие №1.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_fractaliz864@lj
2007-04-08 18:50 (ссылка)
давно не видел такой ужасной транслитерации с украинского

(Ответить) (Уровень выше)


[info]myryam76@lj
2007-04-03 14:35 (ссылка)
А зачем к презервативам нуны вообще инструкции? )

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka_kolt@lj
2007-04-03 14:44 (ссылка)
Для заезжих американцев, любящих посудиться. Увидят, что без инструкции, и ну использовать не по назначению...

(Ответить) (Уровень выше)

улыбнуло
[info]miss_katz@lj
2007-04-03 14:43 (ссылка)
что бы вы не сомневались, то вышеуказанные презервативы действительно продаются с подобными инструкциями и даже с картинками...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: улыбнуло
[info]dedushka_kolt@lj
2007-04-03 14:47 (ссылка)
Да, если не ошибаюсь, там даже шаблон для измерения.. мм.. калибра есть ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]illyn@lj
2007-04-03 18:34 (ссылка)
Я бы отметил — какие тактичные и человечные там стрелки обозначающие изменение рейтингов — «вверх», «вниз». Они же ещё и с намёком на изменение во времени, а не просто твой статус: «Ты вниз! Падаешь гад!»

Перейму.

нарисованы только грязно. Но сам принцип!

(Ответить)


[info]drozd@lj
2007-04-03 22:16 (ссылка)
Второй по мелодичности после итальянского, между прочим. :)

(Ответить)


[info]imadmeister@lj
2007-04-04 11:50 (ссылка)
юпик очень зачотный

(Ответить)

При чём здесь язык?
[info]besisland@lj
2007-04-04 19:16 (ссылка)

При чём здесь язык? Давайте рассмотрим то же самое по-русски (перевёл с сохранением авторской орфографии):

Название блога должно быть "эстетичное" правдивое, короткое, малыми буквами, цензурное. Контент блога должен быть легальным! и без штучек-дрючек с неприкрытыми задницами. Если кто-нибудь надумает "мудрить" чтобы подняться в рейтинге, блог удаляется, а владелец банится.

Что, в русском варианте это выглядит менее нелепо?

Негативный эффект производит не язык. А ошибки автора текста. Как грамматические, так и семантические.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: При чём здесь язык?
[info]arkadeysladkov@lj
2007-04-10 12:19 (ссылка)

о меня опередили :)

(Ответить) (Уровень выше)