Дуня (а#1), Дуся (а#2) и коровки (хтонич - La fée
[Entrées récentes][Archives][Amis][Profil]
18:27
[Lien] |
La fée
Moi aussi j'ai une fée chez moi sur les gouttières ruisselantes je l'ai trouvée sur un toit dans sa traine brulante c'était un matin ça sentais le café tout était recouvert de givre elle s'était cachée sous un livre et la lune finissait ivre Moi aussi j'ai une fée chez moi et sa traine est brulée elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, ne pourra jamais plus voler d'autres ont essayés avant elle avant toi une autre était là je l'ai trouvé repliée sous ses ailes et j'ai cru qu'elle avait froid
Moi aussi j'ai une fée chez moi depuis mes étagères elle regarde en l'air la télévision en pensant que dehors c'est la guerre elle lit des périodiques divers et reste à la maison à la fenêtre, comptant les heures à la fenêtre, comptant les heures Moi aussi j'ai une fée chez moi et lorsqu'elle prend son déjeuner elle fait un bruit avec ses ailes grillées et je sais bien qu'elle est déréglée mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts Moi aussi j'ai une fée chez moi qui voudrait voler mais ne le peut pas...
У меня тоже есть фея, Под капающим карнизом, Я нашла её на крыше, В обгоревшем платье. Было утро, пахло кофе, Всё было покрыто инеем. Она спряталась под книгу, А луна упилась в дым. У меня тоже есть фея, Флейф её платья обгорел. И она должно быть хорошо знает, что она больше никогда, никогда не сможет летать. Другие уже пытались раньше неё, До тебя уже были другие Я нашла её сложившей крылья И подумала, что ей холодно
У меня тоже есть фея, Она смотрит с этажерки, сверху, Телевизор, размышляя о том, что сейчас война, Она читает разные газеты И остается дома. Возле окна, считая часы Возле окна, считая часы
У меня тоже есть фея И когда она обедает, Она шуршит своими сгоревшими крыльями И я точно знаю, что она в растрёпанных чувствах Но предпочитаю целовать её или держать между пальцев
У меня тоже есть фея, Которая хотела бы летать, Но больше не сможет.
|
|
| Actionné par LJ.Rossia.org |