Дуня (а#1), Дуся (а#2) и коровки (хтонич - La muerte de un revolucionario despistado
[Entrées récentes][Archives][Amis][Profil]
15:52
[Lien] |
La muerte de un revolucionario despistado
|
|
| |
| From: | (Anonymous) |
| Date: | le 11 août 2017 - 08:19 |
|---|
| | Re: Updated | (Link) |
|
>looking under his feet
это русизм, буквально переводить на англ нельзя. в английском это бы значило буквально - смотреть, что находится под подошвами.
ну и прочее, дохуя не исправлено из упомянутого выше
каледин (был) нахуй, потому что каледин неправильно посоветовал.
Ну и как тогда говорят, что он не смотрел под ноги и упал?
Каледин всё правильно сказал - длительное время в процессе, потом настоящее простое. Он гулял-гулял и потом взял и упал и т.д.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | le 11 août 2017 - 15:45 |
|---|
| | Re: Updated | (Link) |
|
to watch one's step
Watch your step! - Смотри под ноги! He didn't watch his step. - Он не смотрел под ноги.
Ну вот так бы сразу и сказал, спасибо
| From: | (Anonymous) |
| Date: | le 11 août 2017 - 15:47 |
|---|
| | Re: Updated | (Link) |
|
Причём не просто смотреть под подошвами, а искать под ступнями. |
|
| Actionné par LJ.Rossia.org |