Дуня (а#1), Дуся (а#2) и коровки (хтонич - Английский
octobre 19e, 2018
05:38

[Lien]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Английский

(34 commentaires | Laisser un commentaire)

Comments
 
From:(Anonymous)
Date:le 19 octobre 2018 - 03:25
(Link)
Странно, что это надо объяснять.
По-другому и не скажешь вроде.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 19 octobre 2018 - 03:34
(Link)
Как только начал я косить лужайку...
Как только я начал косить лужайку...

По-моему очень скажешь


I seldom get what I want
Seldom get I what I want
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 19 octobre 2018 - 03:39
(Link)
Редко получаю я...

Действительно для меня звучит лучше чем

Редко я получаю ...

Хз, никогда об этом не задумывалась
From:(Anonymous)
Date:le 19 octobre 2018 - 04:18
(Link)
у этих предложений разный смысл
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 19 octobre 2018 - 04:58
(Link)
Херня, один у них смысл. Разумеется первое слово имеет больше веса, но и всего-то.

Я себе купила красную машину
Себе я купила красную машину
Машину красную купила я себе
Красную машину себе купила я
From:(Anonymous)
Date:le 19 octobre 2018 - 09:17
(Link)
чё несёт
Actionné par LJ.Rossia.org