duniashka - Тид бусуку съел?
April 12th, 2010
11:36 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Тид бусуку съел?
Семейный совет внезапно перешёл в этимологический спор: откуда взялось выражение - "собаку съел"?
Объяснений оказалось масса; выбирай - не хочу.
А раз их много, значит - ни одного верного.
Кто собаку первым съел?
Никто не знает.



Владимир Иванович Даль где-то в недрах "великого и могучего" откопал пословицу: "собаку съел, а хвостом подавился". В смысле - с трудным делом справился, а на пустяке споткнулся.
Но тут явно переиначенная уже знакомая нам собака, которую съели. А значит, как объяснение - версия Даля не годится.

Этнограф-беллетрист Сергей Васильевич Максимов (1831 - 1901) дал волю фантазии и поведал миру сразу два совсем непохожих варианта.
Первый - что некие петрозаводцы когда-то на свадьбе чуть не съели щи с собачатиной.
И второй - что выражение "собаку съесть" родилось в среде церковных начётчиков, которые не пели с чувством, а отлаивали службу абы как, побыстрей да поскорей. Вроде бы по книге дьячок читает,
а ничего кроме рычания и взлаивания не слышно. Съел в грамоте собаку, вот и гавкает. (Via)
М-м-м... Не знаю.

А как вам такая русская сказка, сочинённая природным филологом, задумавшимся не только над тем, ЧТО он говорит, но и ПОЧЕМУ?
Отправился молодой парень в первый раз поле косить, бодрый шёл, весёлый, рядом собака бежит. Навстречу односельчанин едет. "Повороти телегу, а то перескочу!" - прытко говорит парень. "А что в мешке
несёшь?" - спрашивает встречный. "Пироги!" - "Что ж так много?" - "А что не съем, то собаке отдам", - отвечает парень. Под вечер возвращается парень с работы, еле ноги волоча, и просит того же односельчанина убрать веревку, лежащую поперёк дороги, потому что сил не осталось переступить через неё. "А пироги где?" - спрашивает односельчанин. "Съел." - "А собака?" - "И собаку съел, так во время работы есть захотелось. Зато всё поле выкосил, теперь учёный".


Философ, теоретик лингвистики Александр афанасьевич Потебня (1835 - 1891) считал, что выражение "собаку съел" породили устои крестьянской жизни, где одним из самых тяжелых занятий считалась косьба: «Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек на этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку». (Via)

У римских писателей встречаем сходную с нашим выражением "собаку съел" поговорку: Linguam caninam comedit (букв. "язык собачий съел") - о том, кто разглагольствует без меры и без устали. (Снегирев, I, 101; Михельсон 1903, II, 287). (Via)

Собака являлась и определенным символом в игре (первоначально ритуальной), означавшим "неудачный бросок при игре в кости". Соответственно, убийца собаки уже в древнейшем памятнике индийской литературы "Ригведе" (X в. до н. э.) означает удачливого игрока в кости. Игре в кости в "Ригведе" посвящается особый гимн. К такой же древней метафоре возводится и русское выражение съесть собаку -научиться что-л. делать, приобрести опыт в чём-л. (Гамкрелидзе, Иванов 1982, II, 591.) (Via)

Так что не одни марсиане из повести Никиты Разговорова "Четыре четырки" мучились над вопросом: кто же наконец кого съел, и почему?

ФОРМУЛА БУСУКИ
1. РИГ СЪЕЛ БУСУКУ.
2. БУСУКА ЛУЧШИЙ ДРУГ ТИДА.
3. БУСУКА ВОЕТ, ВЕТЕР НОСИТ.
4. ЛЮБИТЬ, КАК БУСУКА ПАЛКУ.
5. ЧЕТЫРЕ ЧЕТЫРКИ, ДВЕ РАСТОПЫРКИ, СЕДЬМОЙ ВЕРТУН -- БУСУКА
Первые попытки анализа способны были обескуражить кого угодно.
Профессор Ир заменил во второй константе непривычное слово "тид" на равное
по значению слово "ученый". Затем, действуя по принципу подстановки, он
совершил замену в первой константе. В итоге получился еще более запутанный
ряд переходных значений: "Бусука-- лучший друг ученого", "Риг съел бусуку",
"Риг съел лучшего друга ученого". Все замены произведены правильно, но что
же все-таки съел Риг, оставалось совершенно непонятным.
(Via)

Бедная древняя собака, которую съели!..

(9 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]seaseas@lj
Date:April 12th, 2010 - 02:44 am
(Link)
Как интересно:))
Спасибо.
[User Picture]
From:[info]duniashka@lj
Date:April 12th, 2010 - 02:48 am
(Link)
На здоровье, Марин.
Вообще всё, что касается языка - страшно интересно!
[User Picture]
From:[info]seaseas@lj
Date:April 12th, 2010 - 02:51 am
(Link)
У меня в Москве есть один знакомый поэт-пенсионер, он рассказывал чью-то историю происхождения многих наших слов из какого восточного языка..К сожалению, я забыла имя теоретика:(
Но очень интересно.
[User Picture]
From:[info]duniashka@lj
Date:April 12th, 2010 - 03:47 am
(Link)
А вы вот это http://www.log-in.ru/books/25865/ читали? Очень интересно, хотя и спорно.
[User Picture]
From:[info]seaseas@lj
Date:April 12th, 2010 - 04:07 am
(Link)
Нет, не читала..Но у него был кто-то другой...
Может быть удастся вспомнить..
[User Picture]
From:[info]duniashka@lj
Date:April 12th, 2010 - 04:00 am
(Link)
Марин, не могу оставить комент к вашей записи про Копеляна, выдпёт, что мне запрещено коментить эту защищённую запись. А сейчас этот пост вообще ушёл из френд-ленты. Вы его сняли?
[User Picture]
From:[info]seaseas@lj
Date:April 12th, 2010 - 04:06 am
(Link)
Уже. Отредактировала.
Я поставила ролик, а потом увидела, что это четвертая часть из пяти.
Решила поставить все пять. Пусть будут в копилочке...
Марина, жду Вас там:)
From:[info]y_marina@lj
Date:April 12th, 2010 - 07:20 am
(Link)
А не китайские ли корни у этого выражения? :))
[User Picture]
From:[info]duniashka@lj
Date:April 12th, 2010 - 10:28 am
(Link)
Нет, скорее всего. Среди прочих я нашла и про собачек - но уж совсем недавно чау-чау появились в России, да и то как декоративная, а не "мясная" порода...
Параллельный мир Марины Бернацкой Powered by LJ.Rossia.org