| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Очень вольный перевод с французского На остановке. Возле точек Вселенской мудрости и зла Бомжиха нюхает цветочек. Судьба, видать, преподнесла. Глядит немного виновато. А ты без дури и затей, Как Беранже сказал когда-то: Купи мороженого ей. Не говори, что жизнь плохая. Бомжиха смотрит на Восток, Помойкою благоухая, Тревожно нюхая цветок. Среди кофеен и пекарен, Среди страстей и скоростей. Какая милостыня, парень? Купи мороженого ей. Купи овсяного печенья, Недорогих возьми конфет. Бывают в жизни огорченья, А счастья не было и нет. А счастье ходит где-то рядом Вокруг озлобленных людей Пустым и голым райским садом… Купи мороженого ей. Несправедлив наш мир. И что же? Она в унылой пене дней Наверняка тебя моложе. Купи мороженого ей. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |