Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет eregwen ([info]eregwen)
@ 2007-02-20 13:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:вот вам рейнские сказанья, их всегдашняя мораль! (с)

Коморр проклятый
У Герега, графа Ванна, "Земли Белого зерна", была дочь, Трифина, которую он нежно любил. Однажды прибыли к нему послы от Коморра, князя Корнуайского, "Земли Чёрного зерна", и потребовали отдать Трифину в жёны их господину. Опечалились все, потому что был Коморр великаном, к тому же самым что ни на есть злобным – таким, что все только дивились его жестокости. Когда он был ещё мальчиком, и выходил погулять, мать звонила в колокольчик, чтобы предупредить людей о его приближении. Но что самое ужасное, было у него четыре супруги, которые умерли одна за другой. И подозревали, что случилось это от кинжала, огня, воды и яда. Поэтому граф Герег прогнал послов, а сам двинулся навстречу Коморру, который приближался к его землям во главе большой армии. Однако святой Гильда пришёл в молельню Триффины, и стал умолять её предотвратить кровопролитие и согласиться на этот брак. Он дал ей серебряное кольцо, которое предупреждало бы об опасности – если бы она вдруг стала грозить Трифине, кольцо стало бы чёрным, как вороново крыло.

Весело отпраздновали свадьбу. На первый день пригласили шесть тысяч гостей. На второй день позвали бедняков, и жених с невестой сами прислуживали им за столами. Потянулись дни, и было всё вроде бы хорошо. Казалось, что характер Коморра изменился. Опустели темницы, и ничьи тела больше не раскачивались на виселицах. Но Трифина не знала покоя, и каждый день молилась у гробниц его четырёх супруг. А в это время собиралась в городе Ренне ассамблея бретонских князей, и должен был Коморр там присутствовать. Перед тем, как уехать, отдал он Трифине свои ключи, чтобы не скучала супруга в его отсутствие. Через пять месяцев он внезапно воротился, и увидел, как трудится она над детской шапочкой с золотым кружевом. Увидев это, Коморр побледнел. А когда Трифина радостно известила его, что вскоре он станет отцом, отпрянул Коморр от неё в ярости и выбежал из покоев. Трифина же увидела, как почернело её кольцо, извещая об опасности, и не могла понять, почему же всё так обернулось. Спустилась она в часовню, чтобы помолиться. Когда же в полночь поднялась она с колен, чтобы вернуться к себе, то внезапно услышала в тихой часовне некий звук, от которого дрожь дошла до сердца. Когда же отступила она в нишу, то увидела, как медленно открываются гробницы супруг Коморра, и выходят они оттуда, закутанные в свои саваны.

Побледнела Трифина от страха и попыталась убежать. Но призраки воскликнули: "Берегись, несчастная! Коморр хочет убить тебя!"
"Меня? – спросила Трифина, – но какое зло я ему причинила?"
"Ты сказала ему, что вскоре станешь матерью. А Дух зла поведал Коморру, что он падёт от руки собственного сына. Всех нас убил он, когда мы сказали ему то же, что и ты".
"Как же надеяться мне на спасение?" – воскликнула Трифина.
"Возвращайся к отцу", – ответили призраки.
"Но как мне убежать, если двор охраняет пёс Коморра?"
"Дай ему яд, которым отравили меня", – сказала первая супруга.
"А как же я переберусь через высокую стену?"
"С помощью верёвки, которой удавили меня", – ответила вторая.
"А что будет освещать мне путь в темноте?"
"Огонь, в котором сожгли меня", – произнесла третья.
"А как же выдержу я такой долгий путь?" – спросила Трифина.
"Возьми эту палку, которой размозжили мне голову", – присоединилась четвёртая.
С помощью яда, верёвки и палки, двинулась Трифина в путь – заставила замолчать пса, перебралась через стену, и пошла по дороге в Ванн, а таинственный огонь вёл её за собой.

Проснувшись на следующее утро, обнаружил Коморр, что его супруга сбежала, и, вскочив на лошадь, отправился в погоню. Несчастная беглянка, увидев, как почернело снова кольцо, свернула с дороги и укрылась в хижине пастуха. И там, в пустой хижине, где в лишь клетке у дверей сидела старая сорока, появился на свет сын Трифины. Коморр, который уже оставил преследование, возвращался домой по этой дороге, и вдруг услышал, как сорока пытается повторять жалобы бедной женщины и кричит: "Несчастная Трифина!" Поняв, что его супруга проходила здесь, он пустил пса по следу. Тем временем Трифина, почувствовав, что не может идти дальше, легла у дороги вместе со своим новорождённым ребёнком. Когда она сжала сына в объятиях, то увидела сокола в золотом ошейнике, по которому поняла, что это сокол её отца. Птица спустилась на призыв Трифины, и, отдав соколу кольцо святого Гильды, она попросила его поспешить обратно к отцу. Птица повиновалась, и, словно молния, помчалась назад в Ванн. Но в то же мгновение Коморр настиг Трифину. Расставшись со своим кольцом, она не узнала о его приближении, и у неё было время только спрятать сына в дупло дерева. И тут Коморр бросился на неё и одним ударом меча снёс её голову с плеч.

Когда сокол прилетел в Ванн, то увидел, что граф обедает вместе со святым Гильдой. Он уронил кольцо в серебряный кубок своего хозяина, который, узнав кольцо, воскликнул: "Моя дочь в опасности! Седлайте коней! И пусть святой Гильда сопровождает нас". Следуя за соколом, они приехали к тому месту, где лежало тело Трифины. А после того, как, опустившись на колени, все помолились, святой Гильда сказал телу, чтобы оно взяло свою голову и ребёнка, и отправилось с ними. Мёртвое тело повиновалось, и потрясенноё случившимся войско отправилось в путь. Но, как бы быстро ни скакали воины, безголовое тело всегда двигалось впереди, неся ребёнка в левой руке, а голову с бледным лицом в правой. И так достигли они замка Коморра.

"Граф, – позвал святой Гильда у ворот, – я привёл обратно супругу твою, такой, какой сделала её твоя жестокость, и ребёнка твоего, которого даровали тебе небеса. Примешь ли ты их под кров свой?" Молчал Коморр. Трижды повторял святой свой вопрос, и по-прежнему молчание было ему ответом. Тогда святой Гильда взял новорождённого младенца у матери и опустил на землю. Ребёнок сам дошёл до края рва, набрал пригоршню земли, и, бросив её в замок, воскликнул: "Да свершит Святая Троица правосудие!" И в то же мгновение башни замка зашатались и с грохотом рухнули, стены разверзлись, и замок обрушился, похоронив под собой Коморра и всех его сообщников. Тогда святой Гильда приставил голову Трифины к телу, возложил на неё руки и вернул к жизни, к великой радости её отца. Такова история Трифины и Коморра.

Эта легенда, как все уже, наверное, догадались - один из источников истории о Синей Бороде.
Кроме того, есть разные её варианты. Согласно одному из них, Коморр должен был погибнуть, когда сын победит его. И сын однажды победил его в игре в мяч. Тогда злобный отец отрубил ему голову, но сын, как ни в чём не бывало, поднял её и сунул подмышку. Тут-то и пришёл Коморру конец... Но такая история кажется мне всё-таки менее устрашающей, чем вышеприведённая.

А впереди - история нескольких любовниц короля Франциска I, одна из которых окончила свои дни в некоем бретонском замке, и её кончина породила ещё одну мрачную бретонскую же легенду.

И [info]edricson@lj, как же всё-таки правильно передать бретонское имя "Guerech"? :)



(Добавить комментарий)


[info]edricson@lj
2007-02-20 08:23 (ссылка)
Я тебе вчера писал!

datum: 2007-feb-19 17:41
ämne: Re: Guerech
skickad av gmail.com

Привет!

>
> Спаси меня, о знаток бретонского! :) Как правильно передать
> кириллицей имя бретонского герцога, Guerech?

Если это тот Guerech, который брать Хоэля и который правил с 981 по
988, то он по-бретонски Gereg - соответственно, Герег.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 08:54 (ссылка)
Не получила.. Спасибо большое! Я встречала и "Герека", и кого только не. Сейчас исправлю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bragela@lj
2007-02-20 09:14 (ссылка)
Ты - знаток бретонского? А не поможешь ли мне при случае, если при написании очередной книги понадобится бретонский язык? Разумеется, по пустякам я не стану обращаться.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-25 17:21 (ссылка)
Знаток у нас Пашка. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_ex_raini@lj
2007-02-20 08:41 (ссылка)
Ничего себе сказочка, хмм. Девица эта с головой... :)

(Ответить)


[info]queenrabbit@lj
2007-02-20 08:48 (ссылка)
очень интересным мне показалось как жених с невестой прислуживали беднякам во второй день свадьбы.
это обычай?
если да, очень это все сродни всем этим карнавалам, дурацкий епископам и прочей любимой мною площадной культуре.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:08 (ссылка)
Где-то я ещё встречала подобное, но вот где - не помню..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mithrilian@lj
2007-02-20 08:52 (ссылка)
Святой какой-то странный. Примешь ли ты их под кров свой. Ага. А если б тот ответил "да-да, приму"? И на кусочки, на кусочки.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 08:57 (ссылка)
Подозреваю, Гильда знал, что вопрос - риторический.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mithrilian@lj
2007-02-20 08:54 (ссылка)
Кстати, не сходится. Слухи ходили, что жен убили кинжалом, огнем, водой и ядом, а на деле - ядом, веревкой, огнем и палкой.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 08:57 (ссылка)
С одной стороны, не сходится, с другой - то были слухи, а то - "реальные факты". :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]toh_kee_tay@lj
2007-02-20 09:08 (ссылка)
example of a self-fulfilling prophecy

(Ответить)


[info]molly_rabbit@lj
2007-02-20 09:12 (ссылка)
посреди чтения поняла, что значит выражение "волосы на голове зашевелились":)) впечатляет:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 09:40 (ссылка)
Когда я переводила, то уже не ужасалась, как после первого прочтения. :) К тому же в первый раз прочитала я это на ночь глядя..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]koindil@lj
2007-02-20 09:28 (ссылка)
Однако!..
А какой материал для написаная альтернативной истории в русле: "как оно могло быть на самом деле" :)

(Ответить)


[info]irmingard@lj
2007-02-20 09:36 (ссылка)
Занятно, что несмотря на наличие пророчества, предопределенности все-таки нет - все по свободному выбору самого Коморра:)

(Ответить)


[info]laura_corolla@lj
2007-02-20 09:53 (ссылка)
интересная сказка! по мере прочтения глаза все расширялись и расширялись - очень завораживает :)

(Ответить)


[info]chameleon_girl@lj
2007-02-20 10:05 (ссылка)
А ты заметила, что сказка - бессмысленна, а здесь объясняются причины жестокости Коморра? The prophecy had fullfilled itself.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 16:33 (ссылка)
Так ведь жестокость Коморр проявлял не только по отношению к жёнам. Он вообщем был местным несчастьем, вот возмездие-то его и настигло.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maelor@lj
2007-02-20 10:11 (ссылка)
А почему один граф, а другой князь? В то время положение обоих областей было примерно одинаковым и их сеньоров традиционно именовали графами. Или так к тексте?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 16:40 (ссылка)
Я переводчик, а не пересказчик. :)

Более того, к начале текста Коморр назван князем, а в конце святой Гильда обращается к нему "граф".

Так счто всё на совести записавшего это легенду..

(Ответить) (Уровень выше)

Офт
[info]grachonok@lj
2007-02-20 10:37 (ссылка)
Тебе свалилось мое письмо?:)

(Ответить)


[info]donnanna@lj
2007-02-20 11:10 (ссылка)
жжуть ;)

(Ответить)


[info]ermenengilda@lj
2007-02-20 13:05 (ссылка)
Здорово. Слог очень подходяще подхвачен -- мне это напомнило язык ирландских сказок в сборнике "Сквозь волшебное кольцо". Все это, конечно, родственные сферы...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:31 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mysea@lj
2007-02-20 13:11 (ссылка)
Жуткостая жуткость

(Ответить)


[info]aini_svetlja4ok@lj
2007-02-20 14:11 (ссылка)
Еще один пример того, как ожидание зла породило это самое... ну, не зло уже, но возмездие. Замечательно показанная (хотя, по-видимому, совсем не так воспринятая автором) причинно-следственная связь событий. С абсолютно закономерным завершением. Товарищ сам себе вырыл могилу.
Непонятно здесь только одно. На кой он вообще женился. Забил бы на женщин и спал спокойно :).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 16:42 (ссылка)
Я вот тоже об этом думала, пока переводила. :) Но, может, не мог он просто без женщин?..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aini_svetlja4ok@lj
2007-02-20 16:50 (ссылка)
А еще он был честным, хотя и злым :) Вот, женился ведь, а не абы как.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:07 (ссылка)
С одной стороны, да. Но вдруг просто боялся, что за рождением бастарда уследить будет труднее? :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tamit_@lj
2007-02-20 17:13 (ссылка)
А законная супруга всегда на глазах, в то время как последствие "случайных приключений" вполне способно появиться под стенами замка лет этак через 18. И устроить бедному старому Коморру сюрприз... Вот и приходилось ему всякий раз оформлять отношения, чтобы все было под контролем. :)


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:17 (ссылка)
Да-да, у меня тоже возникла такая версия! :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tamit_@lj
2007-02-20 17:38 (ссылка)
Зато сразу понятно, почему он был злодеем. С таким пророчеством Коморру оставалось либо узаконить аборты, либо э... поголубеть. :) Куда ни кинь - все грех. Вот у него настроение и портилось...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:56 (ссылка)
А может, пророчество объявилось, когда он начал гадствовать? Правда, гадствовать он начала с самого детства..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tamit_@lj
2007-02-20 18:08 (ссылка)
получается, это сказка про злобную предопределенность )))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]malder_21@lj
2007-02-20 14:20 (ссылка)
Как же мне нравятся такие сказки!!!
Спасибо.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:08 (ссылка)
Постараюсь перевести что-нибудь ещё. :)

(Ответить) (Уровень выше)

Страшшно..
(Анонимно)
2007-02-20 16:11 (ссылка)
аж жуть!
Волшебный Тигр Вам вчера ссылку на портрет Мари Туше подкинул..под Екатериниными дочками. Должна работать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Страшшно..
[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:04 (ссылка)
Ага, я помотрю - у меня просто доступа к сети сейчас мало. Зашла и вышла, фактически.

(Ответить) (Уровень выше)

Еще какая жуть.
(Анонимно)
2007-02-20 16:40 (ссылка)
Легенда вызывает в воображении какие-нибудь древние фрески или книжные иллюстрации. Главное - не события, а - представить себе, как это выглядело: маму, звонящую в колокольчик (услышать его звон), и разговор с умершими, одетыми в саваны, и папашу-великана, мчащегося на коне, хлещущие его черные ветки - они его как бы силятся удержать, а он их - мечом..Но, разумеется, главная сцена нашего фильма: шествие с обезглавленным телом...(торжественное, и чтобы все воины - с обнаженными головами и с горящими свечками).
У сказки Шарля Перро - стихотворная мораль, которая все это должна стушевать и свести к бытовой иронии. Но там есть один момент - контраст между напряженным ожиданием и безучастной безмятежностью пейзажа, который с башни замка видит сестрица Анна:
"Я вижу, как солнце сияет и трава зеленеет.."
В бретонской легенде этого нет. Она какая-то, на мой взгляд, темная, с резкими вкраплениями белого и желтого (саваны, кольцо, колокольчик)...
С уваженим, тигр.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Еще какая жуть.
[info]eregwen@lj
2007-02-20 17:06 (ссылка)
Да, там фактически нет просветов. Разве что сокол в золотом ошейнике, парящий в небе..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Еще какая жуть.
(Анонимно)
2007-02-22 16:15 (ссылка)
Сокол-это красиво... Но колокольчик заботливой мамани тоже должен светить такой ма-аленькой искоркой. Как огонек на болоте. И зловеще названивать...как одинокий мобильник.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Еще какая жуть.
[info]eregwen@lj
2007-02-28 17:48 (ссылка)
Ох. У Вас получилась довольно печальная и тоскливая картина. :)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Еще какая жуть.
[info]0lega@lj
2007-02-22 05:11 (ссылка)
Место для морали свободно. Есть предложение использовать сюжет в рекламной компании презервативов Contex.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anariel_rowen@lj
2007-02-21 06:02 (ссылка)
Эрэгвэн, если что, можно использовать? В смысле, в виде цитат или пересказа?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-21 10:31 (ссылка)
Аскс! Конечно. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]michletistka@lj
2007-02-23 12:52 (ссылка)
Знаешь, когда мне стало страшно? Когда я прочла вот это: "Весело отпраздновали свадьбу. На первый день пригласили шесть тысяч гостей". ;)))
А если серьезно - очень интересная легенда, и, хотя страшная, но своеобразно красивая.
И как-то не похож св. Гильда на христианского святого.
Замечательная вещь! Спасибо за перевод!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2007-02-23 15:42 (ссылка)
Спасибо. :) Есть ещё интересные легенды, постараюсь перевести пару-тройку.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gipsylilya@lj
2007-06-21 19:45 (ссылка)
боже
я впечатлена

(Ответить)