Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет eugraf ([info]eugraf)
@ 2005-04-08 20:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
На дняхъ мнѣ удалось установить связь съ авторомъ прелюбопытнѣйшаго сайта http://slovnik.narod.ru/, также пропагандирующаго идеи Русскаго правописанiя, исторiи, традицiй русскаго языка. Причёмъ у насъ возникла мысль о созданiи "Общества ревнителей вѣрнописанiя" (названiе пока условное). Главныя цѣли и задачи онаго можно было бы обозначить слѣдующимъ образомъ: нахожденiе и объединенiе единомышленниковъ, послѣ чего, съ ростомъ сторонниковъ, добиваться болѣе широкаго ознакомленiя общественности съ основами правописанiя, пробужденiя широкаго интереса къ данной темѣ съ перспективой просвѣтительской работы въ учебныхъ заведенiяхъ, переизданiя книгъ русской дореволюцiонной классики въ подлинникахъ etc.

На повѣсткѣ дня (при нахожденiи дополнительныхъ сторонниковъ) встаётъ вопросъ составленiя протокола о созданiи даннаго Общества, даже если оно будетъ состоять всего лишь изъ двухъ человѣкъ:). Въ связи съ чѣмъ возникаетъ естественная сложность реальнаго составленiя даннаго протокола. И можетъ ли оный быть "виртуальнымъ", если Общество на первыхъ порахъ тоже пока "виртуальное"?:))


(Добавить комментарий)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 07:05 (ссылка)
Отчего же нѣтъ? "Клубъ непонимающихъ", въ коемъ я имѣю честь состоять, ведетъ свое сообщество в ЖЖ, помѣщая тамъ отчеты о заседанiяхъ.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eugraf@lj
2005-04-08 10:19 (ссылка)
Хотѣлось бы использовать Вашъ опытъ работы въ рамкахъ даннаго сообщества. Вообще я весьма смутно представляю себѣ принципъ функцiонированiя сообществъ ЖЖ. Какъ онѣ основываются, регистрируются, да и просто дѣйствуютъ. Самъ я не силёнъ въ бюрократическихъ хитростяхъ, но хотѣлось бы основать на первыхъ порахъ сѣтевое (а тамъ -- Богъ знаетъ...) Общество ревнителей вѣрнописанiя со всеми долженствующими атрибутами, какъ то: протоколъ о созданiи, уставъ и программа и тому подобныя формальности, безъ наличiя коихъ всё будетъ выглядѣть дѣтской вознёй въ песочницѣ.

Хотѣлось бы выслушать соображенiя по данному поводу какъ можно большаго количества людей, заинтересовавшихся этимъ вопросомъ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Самъ я
[info]platonicus@lj
2005-04-08 10:55 (ссылка)
еще ни разу сообществъ не регистрировалъ, одкако готовъ попробовать.
Уставъ и программу предлагаю взять на себя Вамъ яко иницiатору.
Протоклъ можно и написать, хотя само слово вызываетъ у меня содроганie.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Милости прошу:
[info]platonicus@lj
2005-04-08 11:26 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Самъ я
[info]eugraf@lj
2005-04-08 12:00 (ссылка)
Согласенъ. Самъ я сейчасъ мучительно бьюсь надъ протоколомъ, уставомъ и программой. Сказывается полное отсутствiе опыта подобнаго рода дѣятельности:(. Протоколъ, конечно же, предполагаетъ очное участiе въ организацiоннoмъ мѣропрiятiи, а посему, можетъ быть, имѣетъ смыслъ обойтись и безъ него? (Меня,кстати, тоже это слово и стоящая за нимъ канцелярщина коробитъ.) Просто предложить вниманiю публики варiантъ программы, даже, можетъ быть,и безъ устава (ибо членство предполагается свободнымъ)?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Вы для начала
[info]platonicus@lj
2005-04-08 12:18 (ссылка)
сами въ сообщество вступите

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вы для начала
[info]eugraf@lj
2005-04-08 12:45 (ссылка)
Это Вы о "Клубѣ непонимающихъ"? А какъ это дѣлается, т.е. именно что вступленiе? И гдѣ можно ознакомиться съ его принципами?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вы для начала
[info]platonicus@lj
2005-04-08 13:10 (ссылка)
Нѣтъ, я объ [info]ijitsa_ru@lj, каковое и должно стать будущим товариществом ревнителей вѣрнописанiя. Къ сожаленiю, въ Клубъ непонимающихъ Вы вступить не можете: и живёте Вы не въ Москвѣ, и Клубъ закрытый. Если интересно – можете посмотреть: [info]incompre@lj. Правда, не знаю, много ли тамъ открытыхъ записей.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Вы для начала
[info]eugraf@lj
2005-04-08 13:14 (ссылка)
Дошло! Это Вы о своёмъ только что открытомъ сообществѣ... Уже подалъ заявку на вступленiе, только, вотъ, какъ тамъ дѣлать записи?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Такъ же,
[info]platonicus@lj
2005-04-08 13:20 (ссылка)
как и въ своёмъ ЖЖ.
Я утвердилъ Васъ въ качествѣ полноправного члена.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Такъ же,
[info]eugraf@lj
2005-04-08 13:40 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)

М.б.,
[info]platonicus@lj
2005-04-08 12:22 (ссылка)
имѣетъ смыслъ документы сперва обсудить по почте? Мой адресъ есть у меня въ ЖЖ - тамъ, гдѣ свѣденiя об участникѣ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: М.б.,
[info]eugraf@lj
2005-04-08 12:59 (ссылка)
Да.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Получилъ, благодарю.
[info]platonicus@lj
2005-04-08 13:15 (ссылка)
Обсужденiе ужо завтра, хорошо?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Получилъ, благодарю.
[info]eugraf@lj
2005-04-08 13:40 (ссылка)
Спокойной ночи!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eugraf@lj
2005-04-08 10:25 (ссылка)
Интересно, а какъ выглядятъ эти "виртуальныя засѣданiя"?:)И кто составляетъ отчёты, координируетъ всю работу?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 11:11 (ссылка)
Засѣданiя нашего Клуба отнюдь не виртуальныя. Однако послѣ нихъ обыкновенно кто-либо изъ участниковъ помѣщаетъ в сообществѣ краткое изложенiе того, что лично ему показалось наиболѣе важнымъ или же собственныя мысли по темѣ заседанiя – так что отсутствовавшiе могутъ слѣдить за развитiемъ темъ, а присутствовавшiе – продолжить обсужденiе. Тамъ же дѣлаются объявленiя о назначенiи, переносѣ или отмѣнѣ засѣданiя.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_ex_floor@lj
2005-04-08 08:14 (ссылка)
Уместно ли слово "виртуальный" в разговоре о таком обществе?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

А какъ же !
[info]uxus@lj
2005-04-08 08:58 (ссылка)
Бѣзусловно. Съ отсылкою къ первоначальному значению слова virtus.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Тьфу, коммунисты проклятыя...
[info]uxus@lj
2005-04-08 09:01 (ссылка)
"значенiю", тыттть-ихъ !

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2005-04-08 10:45 (ссылка)
Боюсь только, что «вѣрнописаніе» очень трудно опредѣлить: использовать ли дословно правила Грота (т.е. «итти», «взымать»), принять ли в учет дѣйствительный порядок, данный слитному/раздѣльному написанію и ряду других вопросов совѣтскими правилами 1956 г., писать или не писать конечный твердый знак? Вѣдь «-ъ» исчез в большинствѣ эмигрантских изданій к серединѣ 30-х гг., ср. автобиографію Бунина.

Кстати, на русской Википедіи появились наиполнѣйшая роспись слов с буквой «ѣ». Ищите в статьѣ «Ять».

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Не могу не процитировать:
[info]platonicus@lj
2005-04-08 10:51 (ссылка)
Сдѣлалось два "правописанiя". Старое стали забывать, новому не научились. Возникло третье правописанiе -- отбросившее твердый знакъ, но сохранившее ять. Надо ждать четвертаго, которое отброситъ ять и сохранитъ твердый знакъ. Скажемъ же открыто и точно: никогда еще русскiе люди не писали такъ безграмотно, какъ теперь; ибо въ ХVII и въ ХVIII вѣкѣ -- искали вѣрнаго начертанiя, но еще не нашли его, а теперь отвергли найденное и разнуздали себя орθографически. Тогда еще учились различать "ять" съ "естемъ", и не были увѣрены; а теперь, ссылаясь на свою малую образованность и на лѣнь, узаконили смысловое всесмѣшенiе. "Намъ", видите ли, "некогда и трудно" изучать свою русскую, "слишкомъ сложную" орθографiю!.. Хорошо, господа легкомысленные лѣнтяи! За это вы будете надрываться надъ изученiемъ и усвоенiемъ гораздо болѣе сложныхъ иностранныхъ орθографiй, -- французской, англiйской и нѣмецкой; -- чужiе языки возьмутъ у васъ все то время, котораго у васъ "не хватало" на изученiе своего, русско-нацiональнаго, осмысленнаго правописанiя; ибо тутъ иностранные народы не будутъ принимать во вниманiе вашу лѣнь, ваше "некогда" и "трудно". И напрасно кое-кто въ эмиграцiи выдвигаетъ то обстоятельство, что при господствѣ прежней орθографiи были слова со спорнымъ "Е" и съ неувѣреннымъ ѣ; не проще ли въ виду этого поставить всюду безспорное "Е"? Но вѣдь есть не мало людей съ неувѣренною мыслью, честностью и нравственностью... Такъ не проще ли не искать ни смысла, ни вѣрности, ни честности, а водворять прямо безсмыслицу, безчестiе и развратъ: по крайней мѣрѣ, все будетъ опредѣленно, ясно, просто и легко... Да, исторически была шаткость; но ее успѣшно и осмысленно преодолѣвали, до тѣхъ поръ, пока не рѣшили покончить съ культурой языка и провалиться въ варварство.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не могу не процитировать:
[info]eugraf@lj
2005-04-08 11:33 (ссылка)
Блескъ! +++++++++++++++!!!!!!!!!!!!!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Вотъ:
[info]platonicus@lj
2005-04-08 11:51 (ссылка)
http://speakrus.ru/articles/il-pr1.htm

Благодарите Арно, котораго Вы зря обидѣли

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вотъ:
[info]eugraf@lj
2005-04-08 12:06 (ссылка)
Я уже и самъ не радъ, да слово -- не воробей...:(. Извиниться сейчасъ? Извинюсь, да только врядъ ли это поможетъ дѣлу, ибо непрiятный осадокъ у человѣка останется всё равно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Я бы
[info]platonicus@lj
2005-04-08 12:17 (ссылка)
на Вашемъ мѣстѣ извинился. Во-первыхъ, такъ Господь заповѣдалъ; во-вторыхъ, Арно хорошiй человѣкъ; въ-третьихъ, возможный единомышленникъ.
Что же до осадка – то среди принятого въ ЖЖ повального хамства меня извиненie растрогало бъ.
Однако - не примите за нравоученiе: рѣшать, разумѣется, Вамъ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Я бы
[info]eugraf@lj
2005-04-08 12:41 (ссылка)
Уже извинился, правда не тамъ, гдѣ обидѣлъ (никакъ не смогъ отыскать то мѣсто), а въ послѣдней его записи, пусть и не въ тему.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 12:50 (ссылка)
Я радъ. Не люблю, когда хорошiе люди ссорятся - тѣмъ болѣе тѣ, кто могъ бы подружиться.

(Ответить) (Уровень выше)

А все же...
(Анонимно)
2005-04-08 19:08 (ссылка)
Ладно, дѣло не в конечномъ ерѣ. Поставлю вопрос иначе. Если ваше общество намѣрено отбросить все, что было введено в русское правописаніе послѣ 25 февр. 1917 г. ст. ст., то неоходимо найти правильный подход ко всѣм орѳографическим вопросам, которые тогда еще не были рѣшены. Особенно если вы надѣетесь привлечь педагогов...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 22:58 (ссылка)
Это вполнѣ можно обсуждать: собственно, мы уже начали. Сегодня къ вечеру, надеюсь, что-нибудь появится въ [info]ijitsa_ru@lj

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eugraf@lj
2005-04-08 23:46 (ссылка)
Спасибо, ибо я что-то не успѣваю отвѣчать, но Вы совершенно правильно отвѣчаете, именно же согласно моимъ воззрѣнiямъ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arsoys@lj
2005-04-10 18:04 (ссылка)
Что-то ѵжица.ру молчит. (Это я писал о совѣтских разработках, кстати.)

Позволите разсказать о личных впечатлѣніях? Научиться писать по-старому совсѣм не трудно. Бѣда вот в чем. Когда пишешь с ятями и утраздненными окончаніями, сам того не замѣчая начинаешь выражать мысли каким-то приторным языком, наполовину церковным, наполовину канцелярским. А с этим надо бороться. Все-таки прежних господ уже нигдѣ, пожалуй, в живых не осталось.

И вообще сужается діапазон вещей, которыя приходят в голову. Становится необычайно трудно вести разговор о современной техникѣ, о текущих событіях, о сегодняшней культурѣ.

Наконец, мнѣ кажется, частота используемых «ѣ» превышает норму обычнаго русскаго языка в транскрипціи. Видимо, механическое запоминаніе 130 корней вытѣсняет из памяти кучу других, в которых нѣт ятя.

Повторю: все это — сугубо личныя наблюденія о себѣ. Как видите, я сам пишу по бѣлоэмигрантской нормѣ. Сложность, с которой я хочу справиться, находится не в орѳографіи, а в головѣ.

П.С. Если поправками создаю разсылочный спам, в журналѣ не видимый — виноват. Приношу извиненія.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Молчитъ, окаянная!
[info]platonicus@lj
2005-04-10 19:48 (ссылка)

Но прошу Васъ подождать ещё немного: сегодня мы её оживимъ, я надѣюсь.
И – спасибо Вамъ за заинтересованность.
О "спамѣ" - не берите въ голову, я и самъ такъ дѣлаю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_captaingizmo@lj
2005-04-08 21:41 (ссылка)
Привет. А есть ли у Вас что-либо систематизированное, чтобы человек практически абсолютно незнакомый с правописанием мог самостоятельно начать его изучать?

Ещё меня интересует насколько совпадало правописание в украинском языке с правописанием в русском до революционных реформ. Нет ли у Вас какой-либо информации на эту тему?

Спасибо.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 22:53 (ссылка)
У меня есть "Русское правописанiе" Грота. Правда, о малороссiйскомъ наречиiи тамъ ничего не сказано.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_captaingizmo@lj
2005-04-08 22:56 (ссылка)
В печатном виде? Или в цифровом?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 22:59 (ссылка)
Въ бумажномъ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kcmamu@lj
2005-04-10 20:33 (ссылка)
Какое изданiе? Ищу первое, дабы дополнить текстъ у себя на сайтЪ (въ имЪющемся у меня бумажномъ двЪнадцатомъ даже нумерацiя параграфовъ не совпадаетъ).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

3-е
[info]platonicus@lj
2005-04-10 20:45 (ссылка)
СПб, 1885

(Ответить) (Уровень выше)


[info]platonicus@lj
2005-04-08 23:02 (ссылка)
Возможно, мы въ сообществѣ будемъ давать уроки правописанiя – подобно тому, какъ в [info]ru_ellinist@lj даютъ уроки обоихъ греческихъ языковъ. И мы, безъ сомненiя, соберемъ ссылки на матерiалы по нормальной орθографiи въ Сети.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eugraf@lj
2005-04-08 23:34 (ссылка)
Согласенъ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_captaingizmo@lj
2005-04-09 00:31 (ссылка)
Было бы неплохо :)
Спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)

Кстати, вотъ:
[info]platonicus@lj
2005-04-09 00:15 (ссылка)
http://www.geocities.com/kstati/texts/grot.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Кстати, вотъ:
[info]eugraf@lj
2005-04-09 01:22 (ссылка)
Чудесно! Но для большаго удобства пользованiя можно ещё имѣть подъ рукою такiя ссылки:
http://www.rusyaz.ru/pr/slovar.html
http://slovnik.narod.ru/orto_pravila.htm

(Ответить) (Уровень выше)

небольшое уточнение
[info]t_sz@lj
2005-04-09 14:52 (ссылка)
позвольте полюбопытствовать, Вы используете определенiе "малороссiйское наречие" в значенiи "украинский языкъ"? (иначе говоря: рѣчь идет о соврѣменномъ состоянiи языка, или же о языковомъ феномене ХІХ вѣка?).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточнение
[info]eugraf@lj
2005-04-10 04:48 (ссылка)
Какъ мнѣ кажется, тамъ всё вполнѣ опредѣлённо и недвусмысленно сказано: рѣчь безусловно о дореволюцiонномъ перiодѣ, хотя лично для меня ближе мнѣнiе о томъ, что мы -- всё же одинъ народъ, вѣдь никому и въ голову не придётъ заявить о томъ, что баварцы и пруссаки -- два разныхъ этноса, хотя различiй въ ихъ наречiяхъ поболѣ будетъ

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточненiе
[info]t_sz@lj
2005-04-10 05:29 (ссылка)
Ах да. Гротъ.
+++ хотя лично для меня ближе мнѣнiе о томъ, что мы -- всё же одинъ народъ, вѣдь никому и въ голову не придётъ заявить о томъ, что баварцы и пруссаки -- два разныхъ этноса, хотя различiй въ ихъ наречiяхъ поболѣ будетъ +++

Да, есть такая позицiя.. Но тогда позволю себе переформулировать воросъ. Слѣдуетъ ли изъ этого, что и языкъ у насъ одинъ? (наречие - какъ дiалектъ?)
Благодарствуйте!
(лично я все же считаю, что расколъ зашелъ слишкомъ далеко.. увы...)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточненiе
[info]eugraf@lj
2005-04-10 05:49 (ссылка)
Возможно Вы и правы, но, какъ мнѣ кажется,расколъ произошёлъ больше въ сознанiи двухъ нашихъ народовъ; если бы мы, подобно нѣмцамъ, осознавали себя единымъ народомъ, суперэтносомъ (какъ варiантъ), то никакiе различiя въ языкѣ и культурѣ (они не такъ ужъ и велики) не были бы опредѣляющими.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточненiе
[info]t_sz@lj
2005-04-10 10:44 (ссылка)
+++ расколъ произошёлъ больше въ сознанiи +++
Где же онъ могъ произойти еще?
Развѣ что въ небесахъ - но и там, боюсь, развязалось: это доказываютъ и недавнія событiя в Кiеве (Оранжевая революцiя).
Были перioды сближенiй и отдаленій, но свое время окончательно упустили шансъ слиянія (примѣрно в середине ХIХ вѣка), теперь слишкомъ поздно.
А впрочемъ, это вопросъ вѣры, и спорить об этомъ бессмысленно.. Что до меня - много размышлялъ над этимъ и пришелъ къ выводу, что имперскiй (как я его классифицирую) взглядъ на этотъ вопросъ мне чуждъ. Возможно, если бы империя не распалась, я былъ бы (какъ представiтель кіевской интеллигенціи) по Вашу сторону фронта (до 1917 года), однако въ виду всехъ проиcшедшихъ перемѣнъ не могу сѣбѣ этого позволить. (Т.е. году этакъ въ 1918 я бы сражался на стороне Директорiи).
Но уважаю Вашу точку зрѣнiя.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: небольшое уточненiе
[info]eugraf@lj
2005-04-10 05:53 (ссылка)
Наречiя -- разныя, безусловно; языкъ -- одинъ (по моему скромному мн-ю)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: небольшое уточненiе
[info]t_sz@lj
2005-04-10 06:13 (ссылка)
Боюсь, этому мнѣнiю можетъ мѣшать наличие украинскихъ нормативныхъ грамматикъ (начиная с 1928 г.).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 10:27 (ссылка)
Дiалектныя грамматики есть даже для великорусскихъ говоровъ, а для сербскихъ, нѣмецкихъ, италiянскихъ и японскихъ онѣ вообще обычны.
То же относится и къ литературамъ на дiалектахъ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 11:00 (ссылка)
Мы вторгаемся въ область слишкомъ сложныхъ и длительныхъ споровъ, впадая въ искушенiе изобрести велосипедъ.
Поэтому отвѣчу кратко: считаю, что всякій этносъ, обладаюшiй государственностью и арміей, является отдельнымъ народомъ.
А отдѣльнымъ языкомъ считаю тотъ, для к-го выработана своя собственная (не описательная, а норматівная, замѣтьте) грамматика.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 11:13 (ссылка)
Менѣе всего мнѣ хочется задѣть Ваши чувства. Я высоко цѣню Ваше мненiе, но позвольте мнѣ остаться при своёмъ. Я никогда не буду воспринимать ни землю моихъ предков какъ чужую страну, ни ихъ нарѣчiе – как чужой языкъ.

Впрочемъ – предлагаю поставить опытъ. Давайте поговоримъ: Вы по-украински (даю слово: я никогда не держалъ въ рукахъ ни украинскаго словаря, ни грамматики), я – на какомъ-нибудь дѣйствительно другомъ славянскомъ языкѣ (скажемъ, по-болгарски). Пообещаемъ другъ другу не пользоваться ничемъ, кроме языкового чутья. Кто первый отвѣтитъ не впопадъ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 11:34 (ссылка)
И мне не хотелось бы бить по болѣзненнымъ точкамъ Вашего самосознанiя, но боюсь - въ данномъ разговоре этого не всѣгда удалось бы избѣжать.
По поводу Вашего предложенiя: не совсемъ понимаю, в чёмъ его доказательная польза.
Къ тому же, боюсь, этотъ опытъ не слишкомъ адекватенъ. Я работалъ литературнымъ редакторомъ въ престижномъ дiаспорномъ изданiи, и мне хорошо вѣдомо, где ставиться буква ґ (:
(По-русски мнѣ изъясняться труднее, честное слово!)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 11:47 (ссылка)
Да я не настаиваю. И поймать Вас на ошибкѣ въ украинскомъ не собирался и въ любомъ случаѣ не могъ бы.
Но имелъ въ виду я слѣдующее: я не училъ украинскаго, Вы – болгарскаго. Съ Вашей точки зренiя, и то, и другое – иные (по отн. к русскому) языки, хотя и родственные. Что труднѣе: Вамъ ли понимать болгарскiй, или мнѣ - украинскiй?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 12:35 (ссылка)
изъ старыхъ шрифтовъ у меня есть только "vжица" - но здесь его не будетъ видно (если набрать в ворде и перенести в ЛЖ). Поэтому ять просто копiрую (в своихъ репликахъ я её вижу). А м.б. подскажете, какъ лучше?

Болгарскiй, украинскій - это вопросъ степени сходства/близости. (кстати, по-болгарски я читаю). А испанскiй и португальскiй?

Полагаю, что объемъ литературы, написанной на украiнскомъ языке, позволяетъ ему претендовать на статус. Съ особенною отчетливостiю это можно видеть въ области худ. перевода - переводы гм.. да хотя бы М.Рыльскаго изъ Пушкина доказываютъ, что проектъ отдельнаго лит. языка состоялся. Что бы ни говорили о братьяхъ-бѣлоруссахъ (имъ, конечно, сложнее доказать), но и у нихъ лит.процесс потихоньку рулитъ, так что "субкультурой" ихъ тоже не назовёшь.. объемы, разумѣется другiя, но это вопросъ времени.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 12:50 (ссылка)
Ставьте передъ Вашей репликой слѣдующее:

< span style="font-family: Arial Unicode MS, Palatino Linotype, Code2000, Lucida Sans Unicode" >
(безъ пробѣла после первой скобки)

Въ концѣ:
< /span>
(тоже безъ пробѣла)

ять пишется такъ: &# 1123;
(тоже безъ пробѣла)


i по-великорусски пишется только: 1) передъ гласной; 2) перед й; 3) въ словѣ "мiръ" = mundus

"Читаю" – не вопросъ сходства/близости (я читаю и по-испански, и по-португальски, - не учивъ ни того, ни другого). Но: Вы согласны, что украинскiй принципiально ближе къ великорусскому, чѣмъ болгарскiй? – Quod demonstrandum erat.

Доказывать и въ самомъ дѣлѣ что бы то ни было не имѣетъ смысла: результатъ зависитъ отъ того, что хочешь доказать. Вамъ больше нравится ситуацiя, когда Пушкина переводятъ на украинскiй, мнѣ - когда великороссы читаютъ Котляревскаго и Шевченка безъ перевода. Suum cuique.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 15:19 (ссылка)
Благодарю Васъ!
(и отдельно - за грамматикiю,
будемъ стараться!)

Априори согласенъ, хоть это и не совсемъ научно - полагаться на чутьё. А есть ли статистическiя работы по данному вопросу?
Т.е. мы сошлись на томъ, что близость - вопросъ непринципiальный. Важнее оценка степ1123ни близости. И здесь уже многое зависитъ отъ эмоций.
Шевченка не всякъ великоросс можетъ безъ перевода читать - судите по себ1123, а Вы здесь, простите, не самый среднестатистическiй великоросс. Вы знаете несколько славянскихъ языковъ - этого хватитъ, для того чтобы читать на любомъ славянскомъ.
А вотъ уже Стуса (да и любого практически поэта ХХ в1123ка) нормальный русскiй филологъ не осилитъ безъ словарей.
Пушкина я тоже читаю в оригинале, и прагматика его переводовъ на украинскiй определяется совершенно отдельными категорiями. (Это прежде всего развитiе языка поэзiи). Едва ли львовянинъ, не говорящiй по-русски, предпочтётъ Пушкина въ переводе - оригиналу. Это понятно.
(Такъ что переводы - совершенно особый аспект межэтническихъ контактовъ :)
И ваше огорченiе по этому поводу - это, какъ говорится, фактъ Вашей личной бiографiи. Сама же потребность переводовъ, повторюсь, свидетельствуетъ о значительной удалённости нашихъ языковъ.

Да, самоидентификація - сложная штука, тутъ возможны половинчатыя решенiя и кризисы. И парадоксы. Ваши родныя им1123ютъ Васъ за своего, п.ч. 1) Вы родственникъ, 2) они воспитаны на идее сближенiя нашихъ народовъ (СССР). Показательно, насколько быстро эта идея осталась въ прошломъ, как только прекратилось идеологическое давленiе.
(И потомъ - знаете ли Вы галицийскiй анекдотъ о сыне, возвратившемся изъ армiи? http://www.livejournal.com/users/babahkabum/85616.html
Онъ какъ разъ свидетельствуетъ о большомъ различiи въ оценке степени близости языковъ и народовъ между Востокомъ и Западомъ Украины).

Пов1123рьте, я знаю многихъ украинцевъ въ чистомъ вид1123. И особость исходитъ не изъ желанiя оскорбить русскихъ, а изъ внутренней потребности быть собой. Хотя, конечно, и обидъ накопилось немало (что способствуетъ).. Но не въ обидахъ д1123ло - просто такъ сложилось, что на огромныхъ территорияхъ Руси складывались различныя типы культуры (хотя и здесь укоаинскiя и русскiя медиевисты не всегда единодушны, но есть еще американцы и европейскiя иссл1123дователи), иногда они сближались, потомъ расходились и сейчас, какъ кажеться, последняя тенденцiя возобладала).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 19:56 (ссылка)
Вы потеряли значки "&#" передъ цифрами.
Мы, однако, забили тему не относящимися до нея разсужденiями. Если же Вамъ угодно продолжить разговоръ (что, м.б., и безсмысленно: мы выяснили позицiи другъ друга, и едва ли сможемъ сдѣлать больше), то я сегодня-завтра помѣщу у себя въ журналѣ текстъ на эту тему, тамъ и поговоримъ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-13 10:50 (ссылка)
Да, Вы правы, позицiи ясны. Но все-таки было бы интересно понаблюдать дискуссiю. (Представляю, какiе тамъ соберутся чудесные україножеры (:
Впрочемъ, довольно испытывать терпенiе почтенного хозяина, въ дальнейшемъ буду беспокоить Васъ въ Вашихъ чертогахъ.
Еще разъ благодарю Васъ за поправки - увы, не въ коня кормъ.. Буду, пожалуй, писать у себя по-украински и въ новой орфографiи (пока не найду списокъ словъ съ ятями и естями).

(Ответить) (Уровень выше)

PS
[info]platonicus@lj
2005-04-10 11:48 (ссылка)
Въ какомъ шрифтѣ Вы пишете? Я вмѣсто Вашихъ ятей вижу квадратики

(Ответить) (Уровень выше)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 10:24 (ссылка)
Боюсь, ничемъ не могу Васъ утѣшить. Я (какъ и Гоголь, и Даль, и иже съ ними) считаю великорусскiй, украинскiй и бѣлорусскiй тремя нарѣчiями одного языка (хотя и, разумѣется, различаю между говоромъ и нарѣчiемъ). Вамъ это такъ непрiятно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 11:20 (ссылка)
Нетъ, что Вы.
Мнѣ даже лѣстно, что Вы считаете насъ частью сѣбя самоё (образно выражаясь), несмотря на все искаженiя идеального образца. Но, увы, не могу отвѣчать взаимностью.
Зато могу сослаться на научныя авторитеты филологовъ, и даже ещё въ ХIX вѣке (А.Крымскій и иже с нимъ).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platonicus@lj
2005-04-10 11:39 (ссылка)
Во-первых, я мужескаго полу ("самоё" - род. пад. ж.р.);
Во-вторыхъ, на каждый авторитетъ найдётся другой (на Вашего Крымскаго - Бицилли, скажемъ);
Въ-третьихъ, во мнѣ малороссiйскаго столько же, сколько великоросскаго – фамилiя моя оканчивается на -енко, половина моихъ родственниковъ живётъ под Коростенемъ, и ни они меня, ни я ихъ как "чужихъ" не воспринимаемъ, так что согласиться съ Вами мнѣ затруднительно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 13:13 (ссылка)
Спасибо. Да, самоё - это типичная ошибка малограмотныхъ, но я это на самомъ дѣле зналъ..
Кстати "Вы" здесь было собирательным, я имѣлъ въ виду Россiю, россіянъ, а не Васъ лично.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

:о)
[info]platonicus@lj
2005-04-10 13:15 (ссылка)
Тогда "вы", а не "Вы" (и въ любомъ случаѣ "самихъ"

(Ответить) (Уровень выше)

PS
[info]platonicus@lj
2005-04-10 13:27 (ссылка)
Прошу Васъ, не обижайтесь на "учительскiя" замѣчанiя: я и въ самомъ дѣлѣ учитель, и поправлять – просто дурная профессiональная привычка.
Они никакъ не имѣютъ цѣлью доказать мою завѣдомую правоту или унизить Васъ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]t_sz@lj
2005-04-10 12:06 (ссылка)
И простите, не по существу отвѣтилъ - увлёкся краснорѣчiемъ.
С армiей и государственностью тоже не слишкомъ удачный аргументъ для "делимитативного" принципа. Вся бѣда въ головахъ.
Сейчасъ перехожу къ Вашей след. реплике.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arsoys@lj
2005-04-10 18:51 (ссылка)

Лѣт сорок назад, Академія Наук УССР выпустила сочененія Григорія Сковороды в авторской орѳографіи (Сковорода. Твори//Видавництво Академії Наук Українскої РСР, Київ, 1962), с предисловіем на украинском языкѣ, в котором утверждалось, что его язык — хорошій примѣр восточноукраинскаго говора ХѴІІІ в. Меня же поразило... Впрочем, судите сами:




«Так же то здѣлалось и с афинянами: они чувствовали, что вся вселенная мудрость их прославляет, коею будьто богатыми товарами род человѣческій снабдѣвали. Но при всем том принуждены были внимать тайному сердечному воплю. Начали догадываться, что доселѣ не все-на-все перезнали и что, конечно, нужны еще какія-то колеса для коляски.»

«Тексти Сковододи є пам'ятками української мови XVIII ст., і необхідність максимально зберегти їх мовностилічну своєрідність є очевидна.» — ред.




Впрочем, за два с лишним вѣка все мѣняется, и раскол давно уже непоправим, если это вообще правильное слово. Не берусь судить, когда именно и как произошло раздѣленіе. Дѣло не в том, кто виноват.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kcmamu@lj
2005-04-11 00:04 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_captaingizmo@lj
2005-04-11 00:27 (ссылка)
Спасибо :)
Очень познавательно

(Ответить) (Уровень выше)


[info]baramuk@lj
2005-04-09 01:59 (ссылка)
Господа - я "за"!

(Ответить)