Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет farnabaz ([info]farnabaz)
@ 2008-06-02 14:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Охота на белого гетеросексуального мужчину
Новые законы Австралии об изнасиловании
===============
New South Wales Consolidated Acts

==============================================================
By Janet Fife-Yeomans

October 18, 2007 12:00am

A TOUGH, "no means no" rape law will be passed next week by the State Government.

The law will define for the first time the meaning of consent - and make it clear that being drunk, or under the influence of drugs, does not constitute consent, Premier Morris Iemma said yesterday.

It also will close a loophole that has led to accused rapists being acquitted after claiming they had mistakenly thought a woman had consented - in some cases merely because she had not offered physical resistance.

"Defining consent in black and white ensures the courts don't confuse consent with submission," Mr Iemma said.

Juries will have to take into consideration what a man did or did not do to make sure the woman agreed to sex.

"The Bill will introduce an 'objective fault test', which means the accused can no longer use the defence they thought they had the victim's consent if the circumstances appear unreasonable," Mr Iemma said.

The latest reform to the state's rape laws follows a campaign by The Daily Telegraph _ Justice For Women Now.

A simple statutory definition of consent was one of the key aims of the campaign, to give sexual assault victims equal justice and to encourage more women to report assaults.

The changes come despite opposition from judges and lawyers, who objected to the recommendation, made by the Government's Sexual Assault Task Force.

NSW Director of Public Prosecutions Nicholas Cowdery QC supported a simple definition of consent.

"The current law of consent is difficult and complicated for jurors to understand and is open to argument and potential abuse by the defence," Mr Iemma said.

"Sexual assault is a shocking crime that can scar victims for life and it demands the strongest punishment for offenders."

The law will make it clear that a person may not have the freedom to consent if they are asleep, unconscious, threatened with violence or unlawfully detained.


It is the latest in a series of reforms to ease the trauma on rape victims, including moves to stop defence barristers intimidating them in the witness box and allowing evidence to be given via closed circuit television.

"We are really happy that the law includes those three clear words, that consent can only be given freely, voluntarily and by someone who has the capacity to do so," said NSW Rape Crisis Centre manager Karen Willis.

"It makes it clear that if a person achieves consent by trickery, lies, manipulation, drugs and alcohol, then it is not consent."

Anne Cossins, a member of the sexual assault task force, said she hoped the new definition would be affirmed in sex education in schools.
========================================

"(4) Negation of consent A person does not consent to sexual intercourse:

(a) if the person does not have the capacity to consent to the sexual intercourse, including because of age or cognitive incapacity, or

(b) if the person does not have the opportunity to consent to the sexual intercourse because the person is unconscious or asleep, or

(c) if the person consents to the sexual intercourse because of threats of force or terror (whether the threats are against, or the terror is instilled in, that person or any other person), or

(d) if the person consents to the sexual intercourse because the person is unlawfully detained.
-------

(6) The grounds on which it may be established that a person does not consent to sexual intercourse include:

(a) if the person has sexual intercourse while substantially intoxicated by alcohol or any drug, or

(b) if the person has sexual intercourse because of intimidatory or coercive conduct, or other threat, that does not involve a threat of force, or

(c) if the person has sexual intercourse because of the abuse of a position of authority or trust.
Один из резонных комментариев---
"Пообещать жениться а потом бросить теперь тоже считается изнасилованием"

Моральность, иптыть !


(Добавить комментарий)


[info]yuribel@lj
2008-06-02 16:57 (ссылка)
Ага...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Даже презумпцию невиновности не пожалели.
[info]farnabaz@lj
2008-06-02 17:03 (ссылка)
Вы не могли бы точно перевести

(b) if the person has sexual intercourse because of intimidatory or coercive conduct, or other threat, that does not involve a threat of force, or

(c) if the person has sexual intercourse because of the abuse of a position of authority or trust.

? Мой инглиш ужасен...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Даже презумпцию невиновности не пожалели.
[info]yuribel@lj
2008-06-04 11:48 (ссылка)
(b) если персона имеет сексуальную связь по причине угрозы, или принуждающего поведения, или иного запугивания без применения силы, или

(c) если персона имеет сексуальную связь по причине злоупотребления служебным положеним или доверием.

Примерно такой смысл. В английском многие слова могут менять значения в зависимости от контекста (как в русском), но в определённом контексте обычно употребляется точный синоним. Это в литературном и канцелярском языке. Ошибочное употребление синонима часто меняет смысл, может реально ввести в заблуждение (и создать кучу неприятностей). Поэтому дословно хрен что переведёшь, кроме повседневного языка, который у англичан заметно бедней русского (об американцах в этом смысле можно и вовсе не упоминать, полный примитив, но в словарях не найдёшь, только практически улавливаешь). Канадский английский довольно своеобразен в этом смысле. Говорят скорее, как американцы, но пишут, как англичане (centre вместо center, colour вместо color). Однако при этом американское правописание ошибкой обычно не считается. Новозеландский английский до шестидесятых был каким-то "консервом", почти точной копией английского викторианской эпохи. А уж австралийский английский и вовсе чёрт знает что такое. Смесь уголовного жаргона с "колониальным" аристократическим комплектом...

Во всяком случае этот текст хотя бы по смыслу легко понимается. Его потом с русского на русский можно не переводить.

(Ответить) (Уровень выше)

Вопрос
[info]ramendik@lj
2008-06-02 23:00 (ссылка)
А что нам, горным кабанам консерваторам?

Ну, накроется медным тазом casual sex. А жалеть-то его зачем? Либо супружество, лиюо подписанный чуть ли не при нотариусе контракт - а и пусть!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Вообще,Вы шутите или нет ?
[info]farnabaz@lj
2008-06-03 16:02 (ссылка)
Если да, то я туплю:(,
если нет-это же универсальный механизм посадки любого на огромный срок-сейчас практика такова, что в отношении обвиняемых в изнасиловании мужиков презумпция невиновности не работает.

(Ответить) (Уровень выше)

Перед каждым разом подписанный ?
[info]farnabaz@lj
2008-06-05 06:41 (ссылка)
Супружество, между прочим, абсолютно ничего не меняет-
вовсю разогревают "вопрос" об изнасиловании мужьями жён.
Да вот Лапочка об этом недавно писала.
Совершенно реальна посадка НАДОЛГО по НИЧЕМ НЕ ПОДТВЕРЖДЁННОМУ
ЗАЯВЛЕНИЮ ЖЕНЫ-и действительной, и бывшей.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Перед каждым разом подписанный ?
[info]ramendik@lj
2008-06-05 08:31 (ссылка)
Пожалуй, я отложу любые суждения до появления чёткого мнения юристов.

Дело в том, что я не считаю нормальной ситуацию, когда секс - естественное продолжение танца на дискотеке. Эта ситуация мешает даже лично мне, верному семьянину (мешает танцевать на дискотеке, понятное дело). Но при этом я против наказаний за "блуд" как таковой - слишком полицейское государство получается. Поэтому когда законы препятствуют сексу с малознакомыми я непротив.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ramendik@lj
2008-06-09 13:36 (ссылка)
Прочёл. Поддерживаю. Ибо нефиг - превратили либерализм в сезон охоты на не умеющих пить девиц.

Я не вижу здесь потенциала для неверного применения даже в браке. Выпили как следует - стоит воздерживаться от, по куче разных причин, шговорю как женатый человек.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Даже выпившая женщина может сопротивляться.
[info]farnabaz@lj
2008-06-09 15:13 (ссылка)
И борьба её протрезвит.После чего, даже если она была изнасилована, должна спешить в полицию.(см.петровский устав, да и вообще все разумные страрые законодательства, отнюдь не поощрявшие действительных насильников)

"Выпили как следует - стоит воздерживаться"
Это совсем из другой оперы.Сильно нагрузившемуся(нагрузившейся) действительно надо под душ и проспаться-только при чём тут обвинение в изнасиловании ?

(Ответить) (Уровень выше)