fattoad's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Saturday, July 5th, 2008
Time |
Event |
12:29a |
я горжусь собой Я - герой. За сутки перевела 40 тысяч знаков на английский безумного (для меня) текста про анализ поверхности геологических образцов. Там была геология, описание компьютерной программы, немножко про приборы со столиками и чуть-чуть математики. В русском оригинале мне были незнакомы три четверти слов. Надеюсь, лингвистическое чутье меня не подвело, и все термины я сконструировала правильно. Некоторые, по крайней мере, явно в таком же контексте нашлись в интернете. Но самое главное - объем. Тут некоторые говорят, что по 9 тысяч в час переводят. У меня норма - тысяч 10-15 в день в зависимости от текста. Так что я от себя тащусь. А собачек я еще раньше сдала. И теперь я свободна. Следующий перевод сдавать в сентябре, учеников я уже отправила нафиг. Осталось получить за переводы деньги и заняться билетами и хозяйством. Хотя билетов в кассах нет, а хозяйство очень запущенное. | 1:37p |
Купив билеты, я сразу обленилась: сижу, пью темное пиво и читаю Акунина. Дел куча, но душа решила, что я уже в отпуске. | 10:25p |
социальная сегрегация Говорят, в Москве есть страшные спальные районы. Я там никогда не была. Коньково вроде по эстетике спальный, но по фауне приличный. Аэропорт ваще класс. В других местах не жила. Так что это для меня такой страшный миф. А Юбилейный (где я сейчас) - город маленький. И сегрегация, как на ладони. | 10:41p |
вопрос к знатокам интернета Работаю, первожу. Хочу узнать, что такое продолжение Виа Толедо - бульвар или что. В оригинале неоднозначно. Гуглю на "Каподимонте и Верджини, Виа Толедо". Среди найденного:
Карта сайта, Медицинская энциклопедия, беременность, болезни, лечение, заболевания, семья, дети, ребенок, новорожденные.
Как это? Ведь ни слова не совпадает? |
|