fattoad's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, July 5th, 2008

    Time Event
    12:29a
    я горжусь собой
    Я - герой.
    За сутки перевела 40 тысяч знаков на английский безумного (для меня) текста про анализ поверхности геологических образцов. Там была геология, описание компьютерной программы, немножко про приборы со столиками и чуть-чуть математики. В русском оригинале мне были незнакомы три четверти слов. Надеюсь, лингвистическое чутье меня не подвело, и все термины я сконструировала правильно. Некоторые, по крайней мере, явно в таком же контексте нашлись в интернете.
    Но самое главное - объем. Тут некоторые говорят, что по 9 тысяч в час переводят. У меня норма - тысяч 10-15 в день в зависимости от текста. Так что я от себя тащусь.
    А собачек я еще раньше сдала.
    И теперь я свободна. Следующий перевод сдавать в сентябре, учеников я уже отправила нафиг. Осталось получить за переводы деньги и заняться билетами и хозяйством.
    Хотя билетов в кассах нет, а хозяйство очень запущенное.
    1:37p
     Купив билеты, я сразу обленилась: сижу, пью темное пиво и читаю Акунина. 
    Дел куча, но душа решила, что я уже в отпуске.
    10:25p
    социальная сегрегация
    Говорят, в Москве есть страшные спальные районы. Я там никогда не была. Коньково вроде по эстетике спальный, но по фауне приличный. Аэропорт ваще класс. В других местах не жила. Так что это для меня такой страшный миф.

    А Юбилейный (где я сейчас) - город маленький. И сегрегация, как на ладони.
    10:41p
    вопрос к знатокам интернета
     Работаю, первожу. Хочу узнать, что такое продолжение Виа Толедо - бульвар или что. В оригинале неоднозначно. Гуглю на "Каподимонте и Верджини, Виа Толедо". Среди найденного:

    Карта сайта, Медицинская энциклопедия, беременность, болезни, лечение, заболевания, семья, дети, ребенок, новорожденные.

    Как это? Ведь ни слова не совпадает?

    << Previous Day 2008/07/05
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org