Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет flaass ([info]flaass)
@ 2008-09-28 16:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
будем ждать
У Чабуа Амирэджиби вышел новый роман, "Георгий Блестящий".
Интересно, его уже переводят на русский?

Это я к тому, что вдруг оказалось, что лучшие романы на русском языке из всего, что мне последнее время встречалось, - это "Криптономикон" Нила Стивенсона и "Годори" Отара Чиладзе.


(Добавить комментарий)


[info]cema@lj
2008-09-28 06:44 (ссылка)
Что, хорошие переводчики?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-09-28 10:04 (ссылка)
Советский Союз (а до него - Российская Империя) всегда славился хорошими переводчиками.
Стивенсона переводит [info]kdm17@lj, всячески рекомендую.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2008-09-28 06:44 (ссылка)
Видев много раз восхищения Криптономиконом, я купил недаавно копию не пожалев денег (естественно, в русских магазинах он стоит более чем две цены 10долларового оригинала).

После нескольких лет колебаний и каждый раз наткнувшись на упоминание, решений "ну, когда-нибудь прочитаю".

Подозрения меня не обманули. ТРАДИЦИОННАЯ, конвейерная американская продукция. Опять набор картонок, "kick-ass" героев, несусветного наваливания в кучу того, что в жизни идет реденько, раз в несколько лет, и трескотни дабы нагнать объем. Я сомневаюсь что автор хоть раз перечитал текст, это надиктовано секретарше (точнее, диктофону, который потом расшифровал нанятый человек).

Главный перетасовывающий прием, рассказывать три истории вперемежку, показался настолько тошнотворным, что мне пришлось исхитряться чтобы сломать отвращение. Я стал читать каждую историю по отдельности, потом прибег к главному приему для синтеза искусственного интереса: стал читать со случайной страницы, чтобы история превратилась в разгадывание того, что оказалось пропущшено.
Хороший прием, кстати, я американские газетные статьи читаю в обратном порядке по абзацам, иначе эффект газеты Правда слишком силен (сначала в "mainstream press" устанавливается отношение к событию, затем нагоняется объем, затем примерно в последней трети указываются куски реальных событий о которых позволено сообщить, затем идет финал где еще раз повторено как к ним относиться).

В общем, не могу понять ЧТО НАДО ВИДЕТЬ в романе Стивенсона чтобы считать его чуть ли не культовой книгой. Что я пропустил??

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re
[info]granite_golem@lj
2008-09-28 07:18 (ссылка)
Вот и мне тоже непонятен этот Криптономикон. История про клад в итоге. И что?..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]flaass@lj
2008-09-28 10:06 (ссылка)
Ой, а Вы не о Достоевском, случайно?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]egmg@lj
2008-09-28 10:26 (ссылка)
Криптономикон - величайшее событие не только словесности нашего времени. Это очень четкая очень общая и при этом фанатстически точная и живая в деталях картина развития мысли Новейшего времени. Это кусок истории формирования знания о мире в том виде, в котором мы его сейчас имеем. И детальное руквовдство, алгоритм по чтению этого мира, то есть пониманию консистентности всей картины. Паззл, который складывается в целое у тебя на глазах. При этом, это действительно живые люди и живые герои, которым сопереживаешь, сам перевоплощаясь с наслаждением.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2008-09-28 16:03 (ссылка)
Хорошо, такими словами вы меня убедили прочитать сначала все до конца (несмотря на литературную ходульность), потом строить мнения. Возможно когда все в конце сложится, это впечатлит так, что заставит забыть недовольства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egmg@lj
2008-09-28 16:19 (ссылка)
Нет, Вы знаете, я, боюсь, что если не понравилось с первых глав, то бесполезно. Там не происходит никакой значимой разгадки, для чего это все, в конце. Весь текст выстроен так, что ты видишь вживую развитие сразу очень многих и очень разных направлений мысли, которые ведут свои партии в общей гармонии. И вот эта гармония - главное. Но если раздражают с самого начала звуки скрипок, то тут уже надо вставать и уходить.

Просто не Ваш текст, Вы на чем-то другом все увидите.
Ну или, под специальное настроение войти.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zhsky@lj
2008-09-28 06:46 (ссылка)
Чиладзе, на мой вкус, один из лучших прозаиков 20 века

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-09-28 10:07 (ссылка)
Но "Железный театр" я не осилил. Хоть и успел понять, что прелесть.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]flaass@lj
2008-09-28 10:17 (ссылка)
Кстати, если кто и может знать о переводе "Георгия", то это ты. Переводят?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zhsky@lj
2008-09-29 06:59 (ссылка)
Не слышал. Надо разузнать

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-09-28 07:12 (ссылка)
а нил гейман не нравится?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-09-28 10:10 (ссылка)
Американских Богов прочитал, нормально. Но вымскивать и читать все его книги не захотелось: приятно, но на фоне того же "Словаря Ламприера" вторично.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]egmg@lj
2008-09-28 10:27 (ссылка)
Отар Чиладзе? Ничего не слышала, а что это вообще? В сети есть? Какая за ним традиция?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-09-28 10:38 (ссылка)
У меня в предыдущей записи ссылка на журнальный зал, там Годори.
А традиция за ним - великой грузинской культуры, оплодотворенной всеми окрестными (которых ой как много).

(Ответить) (Уровень выше)