|
| |||
|
|
богословское Когда апостолы совсем перепились, они затянули песенку: "Глянь, как все невзгоды и мученья Тонут в чаше доброго вина..." Иисус же на это пенял им, говоря так: "For all you care, This wine could be my blood. For all you care, This bread could be my body..." То есть: Вам дела нет, Будь вино хоть моей кровью. Вам дела нет, Будь хлеб хоть моим телом... А невежда-переводчик, за каждым словом лазая в словарь, написал: Для всех вас, любящих, Это вино - Моя кровь. Для всех вас, любящих, Этот хлеб - Мое тело... Так и возникло "пресуществление". |
|||||||||||||